Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pomagajte označiti in ukiniti redundanco.
aidez à juguler et à abolir la redondance.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
antagoniste vitamina k je treba ukiniti.
les avk doivent être arrêtés.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dabigatran eteksilat je treba začasno ukiniti.
dabigatran etexilate doit être provisoirement arrêté.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ker je treba zato mesečna povišanja ukiniti;
qu'il convient donc d'abolir toute majoration mensuelle;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
v nasprotnem primeru je treba zdravljenje ukiniti.
sinon, le traitement doit être arrêté définitivement.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
postopno je treba ukiniti okolju škodljive subvencije21.
quant aux subventions dommageables à l’environnement, elles doivent être progressivement mais intégralement supprimées21.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Če se pojavi zlatenica, je treba zdravilo ukiniti.
en cas d’ictère, le médicament doit être arrêté.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
pred preiskavo delovanja obščitnice je treba tiazide ukiniti.
la prudence est de rigueur en cas d’ association de kinzalkomb à des diurétiques d’ épargne potassique, à un traitement de supplémentation potassique ou à des sels de régime contenant du potassium (voir rubrique 4.5).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bolnika skrbno nadzorovati in po potrebi ukiniti interferon alfa.
alpha.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Če je pljučna toksičnost potrjena, je treba zdravljenje ukiniti.
le traitement doit être arrêté si l’atteinte pulmonaire est confirmée.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
seznam strank, za katere je treba začasno opustitev ukiniti
liste des parties pour lesquelles la suspension doit être levée
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zato je treba izvozna nadomestila za navedene namembne kraje ukiniti.
il convient donc d’abroger les restitutions à l’exportation pour ces destinations.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:
ker bi bilo treba odlaganje blata v površinske vode postopoma ukiniti;
que le déversement des boues dans des eaux de surface devrait être progressivement supprimé;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
pri bolniku, ki razvije pml je treba zdravilo raptiva dokončno ukiniti.
si un patient développe une lemp, l’administration de raptiva doit être définitivement arrêtée.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
zdravilo je potrebno ukiniti pri bolnikih pri katerih se pojavijo epileptični napadi.
le risque peut être accru chez les patients âgés.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
uporabo pioglitazona je potrebno nemudoma ukiniti v primeru pojava poslabšanja srčnih simptomov.
la pioglitazone doit être arrêtée devant toute apparition d’une dégradation des symptômes cardiaques
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
zato antiagregacijskega zdravljenja ne smemo ukiniti (glejte poglavje 5. 1.).
par conséquent, les traitements anti-agrégants plaquettaires ne doivent pas être arrêtés (voir rubrique 5.1 propriétés pharmacodynamiques).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bolnikom, pri katerih pride do angioedema, je treba amlodipin/valsartan takoj ukiniti.
l’amlodipine/valsartan doit être immédiatement interrompu chez les patients qui développent des angiœdèmes et ne doit pas être ré- administré.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: