Results for kompenzacijske translation from Slovenian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Greek

Info

Slovenian

kompenzacijske

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Greek

Info

Slovenian

kompenzacijske obresti

Greek

Εξισωτικοί τόκοι

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

o plačilu dodatka k predplačilom kompenzacijske pomoči v sektorju banan za leto 2006

Greek

σχετικά με την πληρωμή συμπληρωματικής προκαταβολής της αντισταθμιστικής ενίσχυσης στον τομέα της μπανάνας για το έτος 2006

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

zato je imel sodelujoči proizvajalec izvoznik ugodnosti iz kompenzacijske podpore za prečiščeno tereftalno kislino.

Greek

Επομένως, ο συνεργαζόμενος παραγωγός-εξαγωγέας επωφελήθηκε οφελών προερχόμενων από την αντισταθμιστική υποστήριξη ΡΤΑ.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

v skladu s smernicami mora komisija v takšnem primeru kompenzacijske ukrepe oblikovati tako, da prepreči takšno situacijo.

Greek

Σύμφωνα προς τις κατευθυντήριες γραμμές, η Επιτροπή οφείλει να διαμορφώσει στην περίπτωση αυτή αντισταθμιστικά μέτρα κατά τρόπο που να αποτρέπεται μια παρόμοια κατάσταση.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

Če se bo takšno stanje nadaljevalo, bo znesek kompenzacijske pomoči za leto 2005 precej nižji od zneskov, določenih za pretekla leta.

Greek

Η παράταση αυτής της κατάστασης θα έχει ως αποτέλεσμα, τη δεδομένη στιγμή, να καθοριστεί, για το 2005, ποσό αντισταθμιστικής ενίσχυσης αισθητά μικρότερο από εκείνα που είχαν καθοριστεί για τα προηγούμενα έτη.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

1. Če nastane carinski dolg za pridobljene proizvode ali blago v nespremenjenem stanju, se na znesek plačljivih uvoznih dajatev plačajo kompenzacijske obresti.

Greek

Άρθρο 5861. Σε περίπτωση που αρχικά εμπορεύματα ή παράγωγα προϊόντα τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία, σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος υπαγωγής στο καθεστώς, το κράτος μέλος θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία εισπράττει τους εισαγωγικούς δασμούς, οι οποίοι αναγράφονται στο δελτίο inf 1, που προβλέπεται στο άρθρο 611, σύμφωνα με τις αντίστοιχες ενδείξεις.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

pomoč je bila odobrena pod pogojem, da družba sprejme tako imenovane kompenzacijske ukrepe, kot je na primer odprodaja podjetij v različnih sektorjih dejavnosti skupine.

Greek

Η Ευρωpiαϊκή Εpiιτροpiή συνήθω αντιετωpiίζει ευνοϊκά τι ενισχύσει για την εpiαγγελατική εκpiαίδευση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

o določitvi zneska kompenzacijske pomoči za banane, pridelane in tržene v skupnosti leta 2004, in tudi vrednosti predujmov na enoto za leto 2005komisija evropskih skupnosti je –

Greek

για τον καθορισμό του ποσού της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τις μπανάνες που παρήχθησαν και διατέθηκαν στο εμπόριο στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια του έτους 2004 καθώς και του μοναδιαίου ποσού των προκαταβολών για το 2005

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

1. ta naslov določa podrobna pravila za odobritev kompenzacijske pomoči iz člena 4 uredbe (es) št. 2799/98.

Greek

1. Ο παρών τίτλος καθορίζει τις λεπτομέρειες που εφαρμόζονται για τη χορήγηση αντισταθμιστικής ενίσχυσης, ή οποία αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/98.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

ker bi morala imeti skupnost možnost sprejeti kompenzacijske ukrepe proti takšni praksi oblikovanja cen;ker ni mednarodno dogovorjenih pravil o opredelitvi nepoštene cene na področju pomorskih prevozov;

Greek

ότι θα πρέπει να καθοριστούν οι παράγοντες που μπορούν να χρησιμεύσουν για τον προσδιορισμό της ζημίας

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

komisija proti girardot za kompenzacijske obresti za obdobje od izreka vmesne sodbe do dejanskega plačila dolgovanega zneska, pa tudi za simbolični euro kot od�kodnino za nepremoženjsko �kodo.

Greek

ΕΠΙΤΡΟΠΗ κατά girardot πτουσας αποφάσεως και της πραγματικής καταβολής των οφειλομένων, καθώς και, συμβολικά, με ένα ευρώ ως χρηματική ικανοποίηση λόγω ηθικής βλάβης 8.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

povzetekcilj zadevnega ukrepa je dodelitev kompenzacijske pomoči kmetom dežele furlanije-julijske krajine, ki so zaradi suše leta 2003 utrpeli izgube v proizvodnji krme in so morali krmo kupiti na trgu, da so nahranili živino.

Greek

Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στην Ιταλία. Η τήρηση εμπιστευτικότητας ως προς την ταυτότητα του ενδιαφερομένου μέρους το οποίο υποβάλλει παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με εξειδίκευση των λόγων του σχετικού αιτήματος.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

Če skupni odbor ali pogodbenica, ki izvaža, v 30 dneh po prejetju zadeve ne sprejme sklepa, ki odpravi takšne težave, je pogodbenica, ki uvaža, upravičena do obračunavanja kompenzacijske dajatve za uvoženi proizvod.

Greek

Εάν η μεικτή επιτροπή ή το εξάγον συμβαλλόμενο μέρος δεν λάβει απόφαση, τερματίζουσα τις εν λόγω δυσχέρειες εντός τριάντα ημερών από την κοινοποίηση, το εισάγον συμβαλλόμενο μέρος έχει τη δυνατότητα να επιβάλει εξισωτικό τέλος επί του εισαγόμενου προϊόντος.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

(7) zaradi pomanjkanja vseh potrebnih podatkov zneska kompenzacijske pomoči za leto 2004 ni bilo mogoče določiti predhodno. v roku dveh mesecev od datuma začetka veljavnosti te uredbe je treba določiti izplačilo preostanka pomoči za leto 2004 in tudi za predujem za banane, tržene januarja in februarja leta 2005.

Greek

(7) Δεδομένου ότι δεν ήταν διαθέσιμα όλα τα αναγκαία στοιχεία, το ποσό της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για το έτος 2004 δεν ήταν δυνατόν να καθοριστεί προηγουμένως. Πρέπει να προβλεφθεί η καταβολή του υπολοίπου της ενίσχυσης για το έτος 2004 καθώς και αυτού της προκαταβολής για τις μπανάνες που διατέθηκαν στο εμπόριο κατά τη διάρκεια του Ιανουαρίου και Φεβρουαρίου του έτους 2005 εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μπανάνας,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,055,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK