Ask Google

Results for conspiraban translation from Spanish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

Conspiraban contra mi.

Arabic

كانوا يتآمرون عليّ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Reyes que conspiraban uno contra otro.

Arabic

والملوك الذين يتآمرون على بعضهم البعض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿Insinúa que Bertie y Alvin conspiraban?

Arabic

هل تقترح مؤامرة بين " بيرتي " و " آلفن "؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Por casualidad, oí que los asistentes del mago conspiraban en el bosque.

Arabic

لقد سمعت مساعدي الساحر يتأمرون عليك في الغابة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Murmuraban en los rincones oscuros salían tarde por la noche y conspiraban

Arabic

-لقد تهامسوا فى الاركان المظلمة -ثم ذهبوا فى نهاية الليل -ثم تامروا, وتامروا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Me sorprendió oír que Uds. dos conspiraban de algún modo en mi contra.

Arabic

لقد صدمت لسماع أنكم أنتم الأثنتان... تتآمرون ضدي بطريقة ما

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Fuimos informados de un mundo de no creyentes que conspiraban contra los Ori.

Arabic

((كانوا يتآمرون على الـ((أوراي {\pos(192,210)}

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Mientras Uds. se estaban quejando de las Libertades Civiles los extremistas conspiraban contra este país.

Arabic

بينما كان أناسكُم ينادون بالحريات الوطنية. المتطرفون كانوا يُخطتون،

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las dos crisis conspiraban contra la aplicación de la Convención y el disfrute de hecho de los derechos humanos de la mujer.

Arabic

واﻷزمتان كﻻهما تتهددان تنفيذ اﻻتفاقية والتمتع الفعلي بما للمرأة من حقوق اﻹنسان.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Presidente de la Corte Suprema explicó a la experta que los traslados obedecían a la necesidad de desbaratar núcleos de trabajo muy asentados que conspiraban contra la buena administración.

Arabic

وشرح رئيس المحكمة العليا للخبيرة أن عمليات النقل قد نُفذت تجاوبا مع ضرورة تفكيك نوى عمل متأصلة جيداً تتآمر ضد حسن اﻻدارة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Los rápidos aumentos recientes del gasto fiscal en los de la mayoría de los países miembros de la CESPAO ayudaron a sostener el nivel de la demanda en los países y a contrarrestar los factores que conspiraban contra la confianza de empresarios y consumidores.

Arabic

وأدت الزيادات السريعة في النفقات المالية في معظم بلدان منطقة اللجنة في الآونة الأخيرة إلى دعم الطلب المحلي، وعادلت العوامل التي هزت الثقة لدى الأعمال التجارية والمستهلكين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Mi hermano miró el vasto desierto, a las tribus en guerra, a las fuerzas externas hostiles que conspiraban contra él y sin embargo sintió que podía levantar una nación.

Arabic

نظر أخي إلى الصحراء الممتدة, و القبائل المتحاربة, و القوى الخارجية المعادية التي تتأمر ضده, و مع ذلك شعر بأنه قادر على بناء أمة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Por la otra, las necesidades de los refugiados, la delicada situación imperante en la región y la tradición establecida tras cuatro decenios de labor del Organismo eran elementos que conspiraban contra cualquier ajuste significativo de los programas del Organismo.

Arabic

ومن جهة أخرى تضافرت احتياجات الﻻجئين، والوضع الدقيق في المنطقة، وتقاليد عمل الوكالة طوال أربعة عقود ضد أية تعديﻻت بارزة في برامج الوكالة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Además, el Gobierno de los Estados Unidos había amenazado con imponer medidas represivas a los residentes de la Florida y a otros estadounidenses que se oponían a su política contra Cuba y había anunciado que seguiría apoyando y ampliando su ayuda a los grupos que conspiraban contra Cuba desde el territorio de los Estados Unidos.

Arabic

وعلاوة عن ذلك، هددت حكومة الولايات المتحدة باتخاذ إجراءات قمعية في حق المقيمين في ولاية فلوريدا وغيرهم من المواطنين الأمريكيين الذين يعارضون سياستها بشأن كوبا، وأعلنت عن نيتها دعم الجماعات التي تتآمر ضد كوبا انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة وزيادة مساعدتها لها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

226. Gracias a estas medidas de seguridad preventivas y precautorias, se han podido frustrar varias operaciones terroristas, ya que la información de la que disponía el Gobierno permitió averiguar que elementos terroristas conspiraban para atentar contra intereses nacionales y extranjeros.

Arabic

226- وقد أدت تلك الإجراءات الاحترازية والوقائية الأمنية إلى إحباط العديد من العمليات التخريبية والإرهابية التي كانت المعلومات قد أشارت إلى نية العناصر الإرهابية القيام بها ضد مصالح أجنبية ووطنية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. El argumento adelantado por el Gobierno para justificar la detención, a saber que los oponentes conspiraban para derribar el régimen encabezado por el Presidente, no ha convencido al Grupo de Trabajo, porque carece de pruebas concretas que acrediten esas alegaciones.

Arabic

13- والحجة التي ساقتها الحكومة لتبرير الاعتقال، وهي أن المعارضين تآمروا للإطاحة بالنظام الذي يقوده الرئيس، لم تقنع الفريق العامل، لأنها تفتقر إلى برهان ملموس يؤيد مزاعمها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Fue algo tan natural como necesario, porque el ataque estuvo dirigido contra los cimientos mismos de esta Organización, planificado por cobardes que en sus guaridas conspiraban contra la paz y la seguridad mundiales, iniciado por fanáticos que violaron todas las leyes básicas de la humanidad y apoyado por la tiranía, la opresión de la libertad y de la igualdad.

Arabic

وكان ذلك أمرا طبيعيا مثلما كان ضروريا لأن الهجوم كان موجها ضد أسس هذه المنظمة نفسها، وخطط له جبناء في مخابئهم، تآمراً منهم على السلم والأمن الدوليين، وشنه متطرفون منتهكون لكل قانون أساسي من قوانين الإنسانية، ودعمهم فيه الطغيان الذي يقهر الحرية والمساواة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En un acto conexo, durante una entrevista concedida a un periódico privado de Angola en mayo de 2000, el Sr. Savimbi dijo que la celebración de una cumbre con el Presidente dos Santos pondría fin a la guerra civil. Señaló que el rechazo del diálogo por parte del Gobierno y el mantenimiento de las sanciones contra su movimiento eran claros indicios de que el Gobierno y las Naciones Unidas conspiraban para eliminarlo.

Arabic

10 - وفي تطور يمت بصلة إلى ما سبق قال السيد سافمبي خلال مقابلة أجريت في أيار/مايو 2000 مع صحيفة خاصة أنغولية إن انعقاد مؤتمر قمة بين الرئيس دوس سانتوس وبينه سيؤدي إلى وضع حد للحرب الأهلية وادعى أن رفض الحكومة إجراء حوار ومواصلة الجزاءات ضد حركته إشارة واضحة إلى أن الحكومة والأمم المتحدة متواطئتان للتخلص منه.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Mediante mensajes explicativos y directivas para sus portavoces y oficinas sobre el terreno y desmintiendo enérgicamente toda información errónea, rechazó las acusaciones de que las Naciones Unidas "conspiraban " para prohibir a personas civiles la posesión lícita de armas de fuego.

Arabic

وقد تمكنت من خلال رسائل توضيحية وتوجيهات إلى المتحدثين باسمهما وإلى المكاتب الميدانية، وكذا بواسطة تقديم ردود مفحمة على المعلومات المضللة، ودحض التهم التي تفيد بأن الأمم المتحدة "بصدد التآمر " لحظر الملكية القانونية للأسلحة النارية من جانب المدنيين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Sigue reclutando combatientes en los países vecinos, les proporciona adiestramiento y facilita el regreso de quienes desean luchar contra sus países de origen, como quedó demostrado por la reciente ola de ataques perpetrados en Kenya, la detención el 7 de diciembre de 2012, en el parque natural Al-Dandar, ubicado en Sennar, estado central del Sudán, de 25 extremistas islámicos que recibían adiestramiento para unirse a Al-Shabaab, y el arresto en Etiopía, el 1 de enero de 2013, de 15 presuntos militantes adiestrados por Al-Shabaab que conspiraban para cometer ataques.

Arabic

وهي تواصل تجنيد مقاتلين في الدول المجاورة وتدريبهم وتسهيل عودة من يرغب منهم في شن حرب ضد وطنهم الأم كما بينت ذلك الموجة الأخيرة من الاعتداءات في كينيا؛ واعتقال 25 متطرفا إسلاميا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في محمية الدندر للحيوانات في السودان بولاية سنار في وسط البلاد، كانوا يتدربون للانضمام إلى الحركة؛ واعتقال 15 مقاتلا مشتبه فيهم تلقوا تدريبا من الحركة، في 1 كانون الثاني/يناير 2013، كانوا يخططون لشن هجمات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK