Results for lo dificil de besar rico es contro... translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

lo dificil de besar rico es controlar las manos

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

no puede controlar las manos.

Arabic

لديها مشاكل حقيقية بشأن قفازات يديها.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mi trabajo es controlar las comunicaciones aquí.

Arabic

وظيفتي أن أراقب الإتصالات هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como puedo ser las manos de dios si no puedo controlar las mias?

Arabic

كيف من المفترض علي أن أكون يد القدر إن لم يكن بإمكاني أن أثبت حتى يداي ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

oficialmente nuestra única prioridad es controlar las anomalías y las incursiones de criaturas.

Arabic

الأمر الرسمي بأن أولويتنا هي التحكم في الهالات واحتواء الكائنات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo difícil de introducir un nuevo producto es la distribución.

Arabic

المشكلة في تقديم منتج جديد إلى السوق هو التوزيع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en las manos equivocadas, un satélite de comunicaciones puede aplastar una revolución al controlar las ondas.

Arabic

قمر اتصالات في أيادي غير أمينة قد يصنع ثورة بالسيطرة على الموجات الجوية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) el objetivo del despliegue es controlar las fronteras y prevenir el contrabando y el sabotaje;

Arabic

(ج) إن الهدف من نشر هذه القوات هو ضبط الحدود ومنع التهريب والتخريب؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo difícil de este plan es encontrar medios de transmisión que se ajusten a las necesidades de los diferentes países y proyectos.

Arabic

والتحدي المترتب على الخطة يتمثل في إيجاد أنماط إيصال مناسبة لمختلف متطلبات البلد والمشاريع.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿qué era lo difícil de eso?

Arabic

ماذاكانالصعبجدًّافيذلك!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el propósito del proyecto de resolución es controlar las consecuencias negativas de la globalización, y al mismo tiempo ampliar sus aspectos positivos y aprovechar la tremenda energía que produce.

Arabic

11 - وقال إن مشروع القرار يهدف إلى الحد من التأثيرات السلبية للعولمة، مع توسيع جوانبها الإيجابية والاستفادة من الطاقة الهائلة التي تولدها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cerca de la línea fronteriza se ha establecido un puesto de avanzada con miembros de las fuerzas armadas del líbano, cuya misión es controlar las llegadas y salidas de pasajeros y vehículos sospechosos.

Arabic

ويوجد بالقرب من خط الحدود موقع متقدم لأفراد الجيش اللبناني يفتش المسافرين والمركبات القادمين والمغادرين المشتبه بهم().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo difícil de ir contra alguien que porta una metralleta es que ellos pueden disparar más de mi balas por minuto.

Arabic

أصعب شيء لمواجهة شخص ما يحمل مسدس آلي هي أنه يطلق ألف طلقة في الدقيقة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, se felicita por la promulgación de reglamentos, en especial la ley de farmacias, cuya finalidad es controlar las farmacias privadas a fin de corregir los actuales defectos ya citados en sus informes anteriores.

Arabic

كما يرحب بوضع اللوائح الخاصة بقانون الصيدليات بهدف مراقبة الصيدليات الخاصة وتصحيح العيوب التي تشوب الترتيبات الحالية التي أشار إليها في تقاريره السابقة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

26. la asociación para la defensa de los pueblos amenazados manifestó su preocupación por lo difícil de la situación de las minorías étnicas.

Arabic

26- أعربت جمعية الشعوب المعرضة للخطر عن قلقها إزاء محنة الأقليات الإثنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo difícil de las condiciones de seguridad complica cada vez más la tarea que realizan las naciones unidas y otras organizaciones humanitarias para brindar protección y asistencia.

Arabic

فالظروف الأمنية الصعبة تجعل من الصعب أكثر فأكثر بالنسبة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية توفير الحماية والمساعدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20. argelia acogió con satisfacción la presentación del informe pese a lo difícil de la situación.

Arabic

20- ورحبت الجزائر بتقديم التقرير الوطني رغم صعوبة الوضع في البلد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo difícil de este tipo de modelo es que construir una matriz de contabilidad social exige un gran volumen de datos, y la mayoría de las oficinas de estadística aún no tienen los medios para reunir las series de datos necesarias para dicha matriz.

Arabic

وصعوبة هذا النوع من النماذج تتمثل في أن بناء مصفوفة حسابات اجتماعية يحتاج الى بيانات كثيفة، وأن معظم المكاتب اﻻحصائية ﻻيزال غير مجهز لجمع سﻻسل البيانات الﻻزمة لبناء مصفوفة من هذا القبيل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el objetivo del protocolo sobre metales pesados de 1979 del convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia es controlar las emisiones antropógenas de metales pesados, incluido el mercurio, que son objeto de transporte transfronterizo a larga distancia en la atmósfera y probablemente tengan importantes efectos adversos en la salud humana o el medio ambiente.

Arabic

22- الهدف المنشود من بروتوكول اتفاقية عام 1979 بشأن تلوّث الهواء البعيد المدى عبر الحدود الخاص بالفلزات الثقيلة هو التحكّم الرقابي بانبعاثات الفلزات الثقيلة في الغلاف الجوي، بما في ذلك انبعاثات الزئبق، التي هي عرضة للانتقال البعيد المدى عبر الحدود في الغلاف الجوي، والمرجّح أن يكون لها آثار خطيرة الشأن في الصحة البشرية وفي البيئة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

reconocemos lo difícil de esta tarea como resultado de la amplia brecha existente entre las posturas de las partes sobre el fondo de la cuestión, es decir, la conclusión del proceso de descolonización del territorio.

Arabic

ونحن نقر بالصعوبة الكبيرة لهذه المهمة نظرا للهوة المتسعة بين مواقف اﻷطراف حول الجوهر الذي هو اتمام عملية إنهاء اﻻستعمار في ذلك اﻹقليم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me asombra que las mismas personas obligadas a vivir en las peores partes del pueblo, que van a las peores escuelas, en lo difícil de lo difícil.

Arabic

لقد كنت دائما مندهشا أن نفس الناس الذين يعيشون في أسوأ الأماكن بالبلدة ويذهبون لأسوأ المدارس، ويواجهون المصاعب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,923,770 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK