Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ciertamente en vano se tiende la red ante los ojos de toda ave
Защото напразно се простира мрежа Пред очите на каква да било птица.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿tantas cosas padecisteis en vano, si de veras fue en vano
а законът не действува чрез вяра, но казва: "Който върши това, което заповядва законът, ще живее чрез него".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque contra ti urden planes; se rebelan en vano contra ti
Защото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат против Тебе заради суета.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yo he sido declarado culpable; entonces, ¿para qué fatigarme en vano
Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque vino en vano y a las tinieblas se fue, y su nombre quedará cubierto con tinieblas
Защото това е дошло в нищожество, и отива в тъмнина; И името му се покрива с тъмнина;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vano es el caballo para la victoria, y a pesar de su gran fuerza, no podrá librar
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así sabrán que yo soy jehovah. ¡no en vano he dicho que les haría este mal!'
И ще познаят, че Аз Господ Не съм казал напразно, Че щях да им сторя това зло.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no hemos creado en vano el cielo , la tierra y lo que entre ellos está . así piensan los infieles .
И не сътворихме Ние небето и земята , и всичко между тях напразно , както си мислят неверниците .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en vano he azotado a vuestros hijos; ellos no han recibido corrección. vuestra espada ha devorado a vuestros profetas como un león destructor
Напразно поразих чадата ви; Те не приеха да се поправят; Собственият ви нож пояде пророците ви Като лъв-изтребител.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hablan sólo palabras; juran en vano y hacen contratos. por tanto, el juicio brotará como hierba venenosa en los surcos de mis campos
Говорят празни думи, Като се кълнат лъжливо, когато правят завети; За това, осъждението пониква като отровна плевел В браздите на нивата.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los criterios más comunes son el diagnóstico de adicción y edad mínima, aunque a veces también se exige haber participado previamente, en vano, en un tratamiento de desintoxicación.
Най-често срещаните критерии са наличието на диагноза за пристрастяване и минималната възраст, въпреки че често присъства и изискването да е проведено предишно неуспешно лечение без наркотици.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
después de que la ue y la comunidad internacional reiteraran en vano sus llamadas a la negociación, el consejo superior del organismo internacional de la energía atómica (oiea) decidió denunciar a irán ante el consejo de seguridad de la onu.
Съобщението на Комисията бе одобрено от Съвета на 12 юни.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: