Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ciertamente en vano se tiende la red ante los ojos de toda ave
Защото напразно се простира мрежа Пред очите на каква да било птица.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
¿tantas cosas padecisteis en vano, si de veras fue en vano
а законът не действува чрез вяра, но казва: "Който върши това, което заповядва законът, ще живее чрез него".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
porque contra ti urden planes; se rebelan en vano contra ti
Защото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат против Тебе заради суета.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yo he sido declarado culpable; entonces, ¿para qué fatigarme en vano
Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
porque vino en vano y a las tinieblas se fue, y su nombre quedará cubierto con tinieblas
Защото това е дошло в нищожество, и отива в тъмнина; И името му се покрива с тъмнина;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vano es el caballo para la victoria, y a pesar de su gran fuerza, no podrá librar
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así sabrán que yo soy jehovah. ¡no en vano he dicho que les haría este mal!'
И ще познаят, че Аз Господ Не съм казал напразно, Че щях да им сторя това зло.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
no hemos creado en vano el cielo , la tierra y lo que entre ellos está . así piensan los infieles .
И не сътворихме Ние небето и земята , и всичко между тях напразно , както си мислят неверниците .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en vano he azotado a vuestros hijos; ellos no han recibido corrección. vuestra espada ha devorado a vuestros profetas como un león destructor
Напразно поразих чадата ви; Те не приеха да се поправят; Собственият ви нож пояде пророците ви Като лъв-изтребител.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hablan sólo palabras; juran en vano y hacen contratos. por tanto, el juicio brotará como hierba venenosa en los surcos de mis campos
Говорят празни думи, Като се кълнат лъжливо, когато правят завети; За това, осъждението пониква като отровна плевел В браздите на нивата.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
los criterios más comunes son el diagnóstico de adicción y edad mínima, aunque a veces también se exige haber participado previamente, en vano, en un tratamiento de desintoxicación.
Най-често срещаните критерии са наличието на диагноза за пристрастяване и минималната възраст, въпреки че често присъства и изискването да е проведено предишно неуспешно лечение без наркотици.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
después de que la ue y la comunidad internacional reiteraran en vano sus llamadas a la negociación, el consejo superior del organismo internacional de la energía atómica (oiea) decidió denunciar a irán ante el consejo de seguridad de la onu.
Съобщението на Комисията бе одобрено от Съвета на 12 юни.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: