Results for hubieran incluido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

se tomó nota con reconocimiento de que se hubieran incluido las disposiciones pertinentes de la declaración del milenio.

Chinese (Simplified)

会议赞赏地注意到《千年宣言》的有关规定已纳入方案。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

se expresó preocupación por que no se hubieran incluido algunas propuestas del documento final de alta en el borrador preliminar.

Chinese (Simplified)

人们提出的担心问题是, "零 "草案未列入《阿尔塔成果文件》所载的某些提案。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

algunos miembros se felicitaron de que se hubieran incluido los factores enunciados en los apartados b) y c).

Chinese (Simplified)

一些委员欢迎在(b)项和(c)项里列入这些因素。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si esos fondos se hubieran incluido en el presupuesto del estado, habrían representado el 57% de los ingresos presupuestarios totales.

Chinese (Simplified)

如果将这些资金纳入国家预算,它们将占总预算收入的57%。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, la comisión consultiva señala que ese anexo podría haber sido más útil si se hubieran incluido datos completos y comparables.

Chinese (Simplified)

在这方面,咨询委员会认为,如果报告的附件中载有完整的、可比较的数据,会更有帮助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, si se hubieran incluido todos los tipos de acoso, directo e indirecto, el proceso se habría demorado considerablemente.

Chinese (Simplified)

然而,如若将各种形式的直接和间接骚扰都列入《劳工法案》,这一程序就会大大拖延。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

Chinese (Simplified)

18. 专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se expresó preocupación ante el hecho de que algunos de los logros previstos en el plan de mediano plazo no se hubieran incluido en el proyecto de presupuesto por programas.

Chinese (Simplified)

有人对没有把中期计划中的某些预期成果列入方案概算表示关切。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

aunque el programa de ajuste provisional excluía a todos los empleadores que no se hubieran incluido en el estudio amplio, era plenamente funcional desde el punto de vista operacional.

Chinese (Simplified)

虽然临时调整程序排除全面调查期间未予保留的所有雇主,但是程序具有全面运作的功能。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el director no tenía conocimiento de que esos documentos probatorios ya se hubieran incluido en la base de datos pública del tribunal, accesible desde internet, una vez completados los juicios.

Chinese (Simplified)

他并不知道,审判一结束就将这些公开展示的文件输进了前南问题国际法庭可供联网的公用数据库。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no obstante, las resoluciones de la asamblea no siempre incluyeron la atención a la perspectiva de género, aunque en los informes presentados por el secretario general se hubieran incluido análisis y recomendaciones.

Chinese (Simplified)

然而,大会的决议并非一贯纳入对性别观点的关注,即使秘书长提交的报告列入了分析和建议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la delegación expresó su satisfacción por el hecho de que se hubieran incluido medidas relativas a la salud reproductiva y porque los programas de supervivencia del niño continuaran al tiempo que se introducía la iniciativa de gestión integrada de las enfermedades de la infancia.

Chinese (Simplified)

该代表团对于列入生殖保健措施以及虽已开始采取儿童疾病综合管理倡议,仍继续推行儿童生存方案,表示欣慰。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acogió con agrado el hecho de que los procedimientos especiales hubieran incluido en su programa cuestiones relacionadas con la discapacidad y señaló que su comité estaba examinando la posibilidad de incluir en sus métodos de trabajo una referencia específica a la cooperación con los procedimientos especiales.

Chinese (Simplified)

他对特别程序将残疾问题列入其议程表示欢迎,并且指出,残疾人权利委员会正考虑在其工作方法中列入具体提到与特别程序合作的内容。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el informe habría resultado más útil si se hubieran incluido ejemplos de la labor destinada a mejorar los datos sobre educación a fin de ilustrar los métodos que funcionan y que podrían reproducirse, o para explicar por qué algunas de las iniciativas emprendidas no han dado los resultados previstos.

Chinese (Simplified)

如果报告能够提出这些改善教育数据的工作的例子,说明哪些是行之有效和可以推广的,或者说明所采取的某些措施为什么还没有取得预期的结果,报告的作用会更大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

40. españa veía con agrado el hecho de que en la constitución de las islas marshall se hubieran incluido los principios fundamentales de derechos humanos en el marco de una sociedad democrática e instó al país a que siguiera desarrollando el marco jurídico e institucional para la promoción y protección de esos derechos.

Chinese (Simplified)

40. 西班牙欢迎马绍尔群岛《宪法》在民主社会框架内纳入了主要的人权原则,并促请该国进一步发展其法律和体制结构框架,以便增进和保护人权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- la reforma del procedimiento para la celebración de las audiencias prevé la reducción del monopolio directivo del presidente y promueve un debate más contradictorio entre el fiscal y el abogado, quien podrá presentar pruebas y testimonios que no se hubieran incluido en el sumario durante la instrucción.

Chinese (Simplified)

根据改革后的审问规则,庭长对指挥议事程序的权力垄断将予削减,改为较多地由检察官和律师对辩;律师可以在调查阶段提出尚未列入档案中的证据和证词。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

26. como ya se expresó, se revocaron por razones de legitimidad todos los actos administrativos dictados hasta la fecha que hubieran incluido en la ley de caducidad las causas penales por violaciones a los derechos humanos, lo que posibilitó el desarchivo de las denuncias oportunamente realizadas e interpuestas en las distintas sedes penales.

Chinese (Simplified)

26. 正如前面曾介绍的那样,乌拉圭还依法废除了针对《时效法》发布的所有行政公文,从而使人们有机会及时向各级刑事机关提起相关诉讼。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

75. un representante de la oficina de asuntos del espacio ultraterrestre convino en que la oficina mantendría las bases de datos de la red regional, verificando y actualizando periódicamente la información que las instituciones hubieran incluido, y dijo que la oficina haría hincapié en incluir en la red a organismos de desarrollo y agencias espaciales interesados.

Chinese (Simplified)

75.外层空间事务厅的代表同意该厅将维持区域网络数据库,定期核实和更新已有的机构信息,并且表示,它将把重点放在让感兴趣的空间和开发机构加入网络上。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque en teoría los presupuestos globales debían cubrir todas las necesidades conocidas de las personas de que se ocupa el acnur, la oficina proponía retener una pequeña reserva de 20 millones de dólares por concepto de actividades nuevas o adicionales en los presupuestos anuales de 2010 y de 2011, para tener en cuenta las posibles peticiones de actividades de los países donantes que no se hubieran incluido en las evaluaciones de los costos presupuestarios.

Chinese (Simplified)

尽管在理论上来说,综合预算旨在包括受关注人口的所有已知需求,但难民署提议在2010年和2011年年度预算中保留一笔2,000万美元的少量新活动或额外活动准备金,以便满足捐助国可能提出的展开未列入预算费用评估的那些活动的请求。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d) alentar a los países, en la medida de lo posible en el contexto estadístico nacional, a concentrarse en el conjunto básico de productos pertinentes para los censos, y utilizar las encuestas y los sistemas administrativos para otros datos esenciales que no se hubieran incluido en los censos nacionales;

Chinese (Simplified)

(d) 鼓励各国在国内统计环境允许的范围内尽量专注于普查涉及的一套基本核心产出,并利用调查手段和通过行政系统来收集全国普查中未包含的其他基本信息;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,140,303,923 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK