Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los terroristas siguen intimidando a la población.
恐怖分子继续恐吓百姓。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
han seguido hostigando e intimidando a las personas desplazadas en esas zonas.
他们继续骚扰和威胁这些地区的流离失所者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y la ocupación continúa intimidando a los maestros y a los escolares por igual.
而占领继续威胁到教师和学者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, se siguió intimidando a los periodistas y continuaron las desapariciones y ejecuciones.
但新闻工作者继续受到恐吓,失踪和处决继续发生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se prevé que lanzarán ataques asimétricos y seguirán intimidando y tratando de influir en la población.
预计他们将进行非对称的攻击并继续威胁和企图影响平民百姓。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. la fuente sostiene que el gobierno ha seguido hostigando e intimidando a la familia de chen.
14. 来文方称,地方政府继续骚扰和恐吓陈的家人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los miembros del consejo subrayaron que era inaceptable que los rebeldes siguieran hostigando e intimidando al personal humanitario.
安理会成员强调,叛军继续骚扰并恫吓人道主义人员的行为是不可接受的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
36. article 19 señaló que el gobierno había seguido intimidando y acosando a los opositores políticos y a sus simpatizantes.
36. 第19条指出,政府继续恐吓和骚扰政治对手及其支持者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai señaló además que las autoridades seguían amenazando e intimidando de otras maneras a los católicos que apoyaban las reclamaciones de la iglesia.
36 大赦国际并指出,主管当局继续威胁并以其他方式恫吓支持教会要求的天主教徒。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las naciones unidas deben reaccionar frente al hecho de que belarús no cumple sus obligaciones internacionales y sigue reprimiendo e intimidando a su población.
面对不履行国际义务且继续镇压、恐吓民众的白俄罗斯,联合国应采取行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. en belarús, se sigue intimidando a representantes de la sociedad civil y a lesbianas, gays, bisexuales y transexuales.
36. 在白俄罗斯,民间社会代表和女同性恋、男同性恋、双性恋及变性人继续受到恐吓。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, se sigue intimidando a los familiares del sr. musaev a fin de silenciarlos y evitar que se pongan en contacto con las organizaciones internacionales.
据报告,musaev先生的家人仍然受到恐吓,以使其保持沉默并阻止他们接触国际组织。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de myanmar sigue intimidando a sus ciudadanos y les impide ejercer sus derechos fundamentales a la libertad de asociación y expresión al perseguirlos por delitos de derecho penal y delitos de traición.
缅甸政府继续恐吓公民,阻止他们行使结社自由和表达自由等基本权利,以刑事罪名和叛逆罪名对人们进行制裁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en diciembre, elementos armados no identificados continuaron atacando campamentos para desplazados internos, mientras que personas asociadas con las fuerzas armadas del sudán siguieron hostigando e intimidando a los desplazados.
8. 在12月期间,不明身份的武装分子继续对境内流离失所者营地发动袭击,与苏丹武装部队有联系的人员继续骚扰和威吓流离失所者。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, colonos ilegales israelíes continuaban actuando violentamente, hostigando e intimidando a periodistas palestinos y extranjeros con total impunidad, bajo la protección de las fuerzas de ocupación israelíes.
在此同时,非法的以色列定居者在以色列占领军的保护下,继续以暴力、骚扰和恐吓等手段对待巴勒斯坦人和外国记者而不受惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. se ha informado sobre presuntos malos tratos por parte de la policía, la cual continúa intimidando y acosando a los parientes que no aceptan las explicaciones oficiales sobre los fallecimientos ocurridos durante la detención y solicitan ulteriores investigaciones.
49. 报告有指称的警官虐待的事件。 警察继续对那些不接受官方有关拘禁中死亡的解释、而要求进一步调查的亲属进行恫吓和骚扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
147. las fuentes también indicaron que los paramilitares que ocuparon la finca en 1997, a pesar de que algunos de ellos están en la cárcel, están intimidando a las familias que buscan a sus parientes demostrando así el nivel de impunidad y desprecio por la justicia en colombia.
147. 信息来源还称,1997年占领农场的准军事人员,尽管其中一些已被关进监狱,仍在恐吓寻找亲人的家属;这表明了哥伦比亚有罪不罚的程度和对正义的轻视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es también una confirmación evidente del profundo desprecio de la potencia ocupante por los derechos y la existencia misma del pueblo palestino, al que sigue infligiendo un castigo colectivo, colonizando, humillando, intimidando y sometiendo a múltiples formas de opresión.
这也明确证实占领国对巴勒斯坦人民权利和存在的极端蔑视,占领国继续对巴勒斯坦人民进行集体惩罚、殖民、羞辱、恐吓并使其遭受各种形式的压迫。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
139. en un procedimiento penal en el que se tengan sospechas fundadas de la comisión de un delito punible con una pena de prisión, se puede dictar una orden de alejamiento si, pese a no estimarse necesaria la detención preventiva del acusado (en vista de la naturaleza del delito, del comportamiento del acusado con anterioridad al proceso y durante éste, y de la relación existente entre el acusado y la víctima), puede suponerse razonablemente que éste, si se le permitiese permanecer en su lugar de residencia, frustraría, obstaculizaría o pondría en peligro el proceso probatorio presionando o intimidando a la víctima o a algún testigo, llevaría a cabo un delito ya intentado o anteriormente planeado o cometería otro delito punible con una pena de prisión, para agravio de la parte damnificada.
139. 在刑事诉讼程序中,如果符合以下条件,可以在有理由怀疑某人犯有可判处监禁的罪行时,签发禁止令:如果不需要将被告拘留羁押,但鉴于罪行的性质,被告在诉讼程序前和诉讼程序期间的行为、被告与受伤害方之间的关系,可以合理地假定,如果允许继续呆在住所,被告将会通过影响或恫吓受伤害的证人,阻挠、妨碍或威胁取证的成功,或者会完成企图或预谋的罪行,或者将犯下另一可以判处监禁的罪行,对受伤害方造成伤害。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: