From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
documentos que se habrán de publicar
需公布的文件
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pocos datos habrán cambiado desde entonces.
在相隔的时期内,数据内容不会有多大的变化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo entonces habrán resultado satisfactorios nuestros esfuerzos.
只有这样,我们的努力才能真正取得成功。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los procedimientos legislativos para ratificación habrán finalizado entonces.
届时将完成批准的法律程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. material embargado destinado a las fuerzas leales al ex presidente
a. 运给忠于前总统的部队的禁运物资
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kenya ha embargado una de las propiedades de félicien kabuga en nairobi.
67. 肯尼亚查封了félicien kabuga在内罗毕的一处财产。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo de administración ha embargado los pagos correspondientes hasta que se realicen más investigaciones.
理事会在进一步调查之前冻结了相应的付款。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
77. el traslado del buque embargado a un fondeadero seguro reduciría la capacidad del puerto.
77. 被扣押的船舶移动到安全泊位将降低港口的能力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i) del valor del crédito por el que se hubiera embargado el buque [, o
船舶因之被扣押的请求额 [ ,或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alemania había embargado 16 cuentas con carácter preventivo, en cumplimiento de las reglamentaciones de la comisión europea.
德国根据欧洲委员会的条例冻结了16个银行账户。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de trabajo decidió suprimir las palabras "que hayan embargado los créditos cedidos ".
工作组决定应将 "暂时扣下所转让的应收款 "字样删去。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este bloqueo no ha embargado la cultura cubana, cuya fuerza innegable ha enriquecido las orillas del sur de la florida y del mundo.
这种封锁封锁不住古巴文化,古巴文化不可否认的力量丰富了佛罗里达南部沿岸和全世界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si el imputado o el civilmente demandado no tuvieren bienes, o lo embargado fuere insuficiente, se podrá decretar su inhibición.
"如果被告人或受到民事起诉者没有财产,或如果没收的数额不够,他或她可受禁止令的约束。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2) cualquier otro buque que de otro modo estaría sujeto a embargo por el mismo crédito marítimo no será embargado a menos que:
(2) 在不同情况下将因同一海事请求而被扣押的任何其他船舶,不应被扣押,但下述情况除外:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) a ningún derecho de que dispongan los acreedores del cedente que hayan embargado los créditos cedidos a hacer invalidar la cesión como fraudulenta;
"(a) 转让人的债权人暂时扣下所转让的应收款以期作为一项欺 诈性转移而取消该转让的任何权利;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting