Results for amo a mi hijo por eso lo cuido translation from Spanish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

amo a mi hijo por eso lo cuido

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Croatian

Info

Spanish

abraham le dijo: --guárdate, no sea que hagas volver a mi hijo allá

Croatian

abraham mu odgovori: "dobro pripazi da onamo ne vodiš moga sina!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo isaac

Croatian

nego æeš otiæi u moj rodni kraj i dobaviti ženu mom sinu izaku."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"cuando israel era muchacho, yo lo amé; y de egipto llamé a mi hijo

Croatian

dok izrael bijaše dijete, ja ga ljubljah, iz egipta dozvah sina svoga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

ellos son del mundo; por eso, lo que hablan es del mundo, y el mundo los oye

Croatian

oni su od svijeta, zato iz svijeta govore i svijet ih sluša.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero si la mujer no quiere venir contigo, tú quedarás libre de este juramento mío. solamente que no hagas volver allá a mi hijo

Croatian

a ako žena ne bude htjela za tobom poæi, ti æeš biti osloboðen od ove moje zakletve; ali moga sina onamo ne vodi!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

cuando me levanté por la mañana para dar de mamar a mi hijo, he aquí que estaba muerto. pero lo observé bien por la mañana y he aquí que no era mi hijo, el que yo había dado a luz

Croatian

a kad ujutro ustadoh da podojim svoga sina, gle: on mrtav! i kad sam pažljivije pogledala, razabrah: nije to moj sin koga sam ja rodila!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces raquel dijo: "dios me ha hecho justicia; también ha escuchado mi voz y me ha dado un hijo." por eso llamó su nombre dan

Croatian

tada rahela reèe: "jahve mi je dosudio pravo. uslišao je moj glas i dao mi sina." stoga mu nadjenu ime dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces se levantó a medianoche, y estando yo, tu sierva, dormida, ella tomó a mi hijo de mi lado, y lo puso en su seno; y puso a su hijo muerto en mi seno

Croatian

i ustade ona usred noæi, uze moga sina o boku mojem, dok je tvoja sluškinja spavala, i stavi ga sebi u naruèje, a svoga mrtvog sina stavi kraj mene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cocimos, pues, a mi hijo y lo comimos. al día siguiente yo le dije a ella: "entrega tu hijo para que lo comamos." pero ella ha escondido a su hijo

Croatian

skuhale smo moga sina i pojele ga. a sutradan rekoh joj: 'daj svoga sina da ga pojedemo.' ali je ona sakrila svoga sina."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces judá los reconoció y dijo: --más justa es ella que yo, porque no se la he dado a mi hijo sela. y no volvió a tener relaciones con ella

Croatian

juda ih prepozna pa reèe: "ona je pravednija nego ja, koji joj nisam dao svoga sina Šelu." ali više s njom nije imao posla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

y si él insiste en decir: 'yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no quiero salir libre'

Croatian

ali ako rob otvoreno izjavi: 'volim svoga gospodara, svoju ženu i svoju djecu, neæu da budem slobodan',

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, da a mi hijo salomón un corazón íntegro, para que guarde tus mandamientos, tus testimonios y tus leyes, a fin de que haga todas las cosas y edifique el templo para el cual yo he hecho preparativos.

Croatian

a mome sinu salomonu daj pošteno srce da bi se držao tvojih zapovijedi, tvojih odredaba i tvojih uredaba, da bi vršio sve i da bi sagradio dvor za koji sam sve spremio!" p

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces ella dijo a elías: --¿qué tengo yo contigo, oh hombre de dios? ¿has venido a mí para traer a la memoria mis iniquidades y hacer morir a mi hijo

Croatian

tada ona reèe iliji: "Što ja imam s tobom, èovjeèe božji? zar si došao k meni da me podsjetiš na moj grijeh i da mi usmrtiš sina!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

después el rey david dijo a toda la congregación: "sólo a mi hijo salomón ha elegido dios. Él es joven e inmaduro, y la obra es grande; porque el templo no será para hombre sino para jehovah dios

Croatian

kralj david reèe svemu zboru: "bog je izabrao moga sina salomona, mlado i nježno momèe, a ovo je velik posao, jer neæe biti za èovjeka dvor nego za boga jahvu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

ella respondió: --¿te parece poco que hayas tomado a mi marido para que te quieras tomar también las mandrágoras de mi hijo? y raquel dijo: --entonces que duerma contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo

Croatian

a lea odgovori: "zar ti nije dosta što si mi oduzela muža pa još hoæeš da od mene uzmeš i ljubavèice moga sina?" rahela odgovori: "pa dobro, neka s tobom noæas leži u zamjenu za ljubavèice tvog sina."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,158,993 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK