Results for benevolencia translation from Spanish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Czech

Info

Spanish

benevolencia

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

de lo que yo vengo provisto son consejos de benevolencia y corrección.

Czech

laskavost a spravedlnost jsou důležitější.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

haz bien a sion, con tu benevolencia; edifica los muros de jerusalén

Czech

nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la gravedad de la sanción prevista contrasta con la benevolencia con que se trató a rtp.

Czech

závažnost uplatňované sankce je v rozporu se shovívavostí, s jakou bylo zacházeno s rtp.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acuérdate de mí, oh jehovah, según tu benevolencia para con tu pueblo. visítame con tu salvación

Czech

pamatuj na mne, hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. abrahams, que compara sus donaciones con dádivas de caridad, dice que no desea reconocimiento público por su benevolencia.

Czech

garboidní pan abrahams, který srovnává své dary s charitou, říká, že si nepřál pro svou dobročinnost žádnou publicitu.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

sin embargo, esta mayor benevolencia en la evaluación de las ayudas a la reestructuración de pyme se refiere en especial a la obligación de reducción de capacidad en actividades económicas con exceso de capacidad estructural y a la obligación de presentación de informes.

Czech

tento mírný přístup při hodnocení podpor na restrukturalizaci pro msp se však týká obzvláště závazku snížení kapacity v odvětvích se strukturálním nadbytkem stejně jako povinnosti podávat zprávy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tomad con vosotros estas palabras y volved a jehovah. decidle: "quita toda la iniquidad y acéptanos con benevolencia; te ofrecemos el fruto de nuestros labios

Czech

vezměte s sebou slova, a obraťte se k hospodinu, a rcete jemu: sejmi všelikou nepravost, a dej to, což dobrého jest, a budemeť se odplaceti volky rtů našich.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en tanto en cuanto la protección temporal no haya llegado a su término, los estados miembros examinarán con benevolencia, en función de las circunstancias imperantes en el país de origen, las solicitudes de regreso al estado miembro de acogida de personas beneficiarias de protección temporal que hubieran ejercido su derecho al regreso voluntario.

Czech

po dobu trvání dočasné ochrany vyřídí členské státy na základě okolností přetrvávajících v zemi původu kladně žádosti o návrat do hostitelského členského státu podané osobami, které požívaly dočasné ochrany a uplatnily své právo na dobrovolný návrat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

(61) la greußener salamifabrik gmbh cumple los criterios para ser clasificada como pequeña o mediana empresa (pyme). de conformidad con el punto 3.2.4 de las directrices de 1994, la comisión no exige condiciones igual de estrictas a las pyme que a grandes empresas para la concesión de ayudas a la reestructuración, ya que tales ayudas suelen modificar las condiciones de los intercambios de manera más modesta. sin embargo, esta mayor benevolencia en la evaluación de las ayudas a la reestructuración de pyme se refiere en especial a la obligación de reducción de capacidad en actividades económicas con exceso de capacidad estructural y a la obligación de presentación de informes. sin perjuicio de esta mayor benevolencia para con las pyme, ya se había determinado que la ayuda no conllevaba un restablecimiento de la rentabilidad de la empresa beneficiaria (véase el considerando 57), y que ésta causaba el falseamiento de la competencia de un modo injustificado.

Czech

(61) greußener salamifabrik gmbh splňuje kritéria pro zařazení mezi malé a střední podniky (msp). podle bodu 3.2.4. pokynů z roku 1994 neklade komise na podpory na restrukturalizaci pro msp stejně přísné požadavky jako na podpory na restrukturalizaci velkých podniků, neboť tyto podpory zpravidla mění podmínky obchodu v menším rozsahu. tento mírný přístup při hodnocení podpor na restrukturalizaci pro msp se však týká obzvláště závazku snížení kapacity v odvětvích se strukturálním nadbytkem stejně jako povinnosti podávat zprávy. aniž by byl dotčen mírnější přístup platný pro msp, bylo již konstatováno, že podpora nevede k obnovení životaschopnosti zvýhodněného podniku (viz 57. bod odůvodnění) a že narušuje hospodářskou soutěž nepřípustným způsobem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,411,048 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK