Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
real en esta burbuja, poniéndole al frente y concediéndole parte de la acción.
jde o právnípředpisy, které si přejete pro,sebe a svou rodinu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el próximo programa marco de investigación podrá apoyar este proceso concediéndole suficiente prioridad.
evropa potřebujevíce pracovníchmíst a lep¸ípracovnímísta,…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el hombre, cuando su señor le prueba honrándolo y concediéndole gracias, dice: «¡mi señor me ha honrado!»
a pokud se týče člověka, kdykoli zkouší jej pán jeho tím, že ctí zahrnuje jej a milostí, říká: „poctil mne pán můj.“
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tratado de lisboa refuerza los poderes del comité de las regiones, concediéndole por primera vez la potestad de oponerse ante el tribunal de justicia a un nuevo acto legislativo de la ue que considere que infringe el principio de subsidiariedad.
lisabonská smlouva posílila pravomoci výboru regionů tím, že ho poprvé oprávnila k tomu, aby u soudního dvora evropské unie zpochybňoval nové právní předpisy eu, které jsou podle jeho názoru v rozporu se zásadou subsidiarity.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el plazo de tres meses también pretende proteger los intereses del obligado principal concediéndole un tiempo suficiente para aportar, en su caso, la prueba de la regularidad de la operación de tránsito o del lugar
krom toho je účelem lhůty tří měsíců rovněž chránit zájmy hlavního povinného tím, že mu poskytuje dostatek času k případnému předložení důkazu o řádném provedení tranzitní operace nebo místě, kde byly nesrovnalost
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando la persona o empresa interesada no proporcione la información solicitada en el plazo establecido por la comisión o la proporcione de forma incompleta, la comisión le remitirá un recordatorio, concediéndole un plazo adicional apropiado para presentar la información.
pokud dotyčná osoba nebo podnik neposkytne požadované informace v předepsané lhůtě stanovené komisí, nebo poskytne-li informace neúplné, zašle komise upomínku a povolí vhodnou dodatečnou lhůtu, během níž je třeba informace dodat.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
para cada lote, el estado miembro informará al adjudicatario, a medida que se realicen las retiradas, acerca de las organizaciones de productores donde puede aprovisionarse de productos frescos, concediéndole prioridad frente a los demás beneficiarios contemplados en los artículos 11 y 12 del presente reglamento.
Členský stát postupně v závislosti na staženích informuje vybrané účastníky pro každou šarži o organizacích producentů, u nichž se může zásobovat čerstvými produkty staženými z trhu, a přiznává mu tak přednost oproti ostatním oprávněným osobám uvedeným v článcích 11 a 12 tohoto nařízení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
los estados miembros reconocerán la validez, para la navegación en las vías navegables de carácter marítimo mencionadas en el anexo ii, de los títulos de patrón en vigor que pertenezcan al grupo a del anexo i, concediéndoles el mismo valor que a los títulos que ellos mismos expidan.
platná osvědčení vůdce plavidla uvedená ve skupině a přílohy i uznávají všechny členské státy za platná pro účely plavby po vodních cestách námořního charakteru podle přílohy ii, jako by byla daná osvědčení vydána těmito státy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality: