Results for embalse translation from Spanish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

embalse

Czech

přehradní nádrž

Last Update: 2012-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

imagen 3: embalse en españa

Czech

fotograe 3: přehrada ve Španělsku

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

embalse, profundo, grande, calcáreo

Czech

nádrže, hluboká, velká, vápnitá

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

embalse, profundo, grande, silíceo, «zonas húmedas»

Czech

nádrže, hluboká, velká, křemitá, „vlhké“ oblasti

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

embalse, profundo, grande, calcáreo, cuenca < 20000 km2

Czech

nádrže, hluboká, velká rozloha, vápnitá, povodí < 20000 km

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿bombardeó arabia saudita el antiguo embalse marib en yemen?

Czech

bombardovala saúdská arábie v jemenu starověkou maribskou přehradu?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

embalse: lago artificial creado mediante la construcción de una presa en un río o arroyo.

Czech

programové období: víceletý rámec pro plánování a provádění výdajů ze strukturálníchfondů a fondu soudržnosti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el embalse marib en yemen que data del siglo 8 ac fue blanco ayer de bombardero saudita ver tuit anterior

Czech

následně zveřejňuje i fotografii zbořeniny, kterou popisuje jako přehradu datující se do 8. století př. n. l. a považovanou za nejstarší známou přehradu na světě:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

ninguna industria ha reestablecido sus servicios, no se ha arreglado ningún embalse ni se han reparado los sistemas de irrigación importantes.

Czech

Žádný průmysl se nepodařilo obnovit, žádná přehrada nefunguje, není opraven žádný zásadní zavlažovací systém.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

los demandantes presentaron una reclamación contra la comisión por infracción relacionada con el proyecto de construcción de la presa y embalse de alqueva en portugal.

Czech

stěžovatelé vznesli stížnost na komisi kvůli porušení, jež se týkalo projektu přehrady a nádrže alqueva v portugalsku.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

a) la extracción, el embalse, el depósito, el tratamiento y la distribución de aguas superficiales o subterráneas;

Czech

"vodohospodářskými službami" a) odběr, vzdouvání, jímání, úpravu a rozvod povrchových nebo podzemních vod;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

cuenca de los arroyos de velleches y trois moulins desde el nacimiento hasta el embalse de trois moulins (departamento de vienne),

Czech

povodí potoků velleches a trois-moulins od pramenů po přehradu trois-moulins v departementu vienne,

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

d 4 embalse superficial (por ejemplo, vertido de residuos líquidos o lodos en pozos, estanques o lagunas, etc.)

Czech

d 4 ukládání do povrchových nádrží (např. vypouštění kapalných odpadů nebo kalů do prohlubní, vodních nádrží nebo lagun apod.)

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

ninguna de las condiciones del apartado 4 se aplicará a las inversiones en una instalación existente que solo afecten a la eficiencia energética o a las inversiones para la creación de un embalse o a las inversiones en el uso de agua regenerada que no afecten a una masa de aguas subterráneas o superficiales.

Czech

Žádná z podmínek v odstavci 4 se nevztahuje na investice do existujících zařízení, které ovlivňují pouze energetickou účinnost, nebo na investice k výstavbě nádrže, ani na investice za účelem používání recyklované vody, které nemají vliv na útvary podzemní či povrchové vody.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

a 31 de octubre de 2013 estaba en vigor, o bien un límite máximo del total de las extracciones del embalse, o bien un nivel mínimo exigido de caudal de las masas de agua afectadas por la balsa;

Czech

dne 31. října 2013 platil buď maximální limit pro celkové odběry z nádrže nebo minimální požadovaný průtok ve vodních útvarech ovlivněných používáním dané nádrže;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

e) medidas de control de la captación de aguas dulces superficiales y subterráneas y de embalse de aguas dulces superficiales, con inclusión de un registro o registros de las captaciones de agua y un requisito de autorización previa para la captación y el embalse.

Czech

e) omezení odběrů sladkých povrchových a podzemních vod a vzdouvání sladkých povrchových vod, včetně registru nebo registrů odběrů vod a požadavku na předchozí povolení k odběrům a vzdouvání vod.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

el bei concedió en 2004 un préstamo de 100 millones de eur para la realización del proyecto de embalse y traída de aguas de berg river en ciudad del cabo (sudáfrica) formando parte de un vasto programa destinado a mejorar la gestión de la demanda hídrica de la zona.

Czech

v roce 2004 poskytla eib úvěr 100 milionů eur na výstavbu přehrady na řece berg river a na projekt zásobování kapského města jakožto klíčových částí řídícího programu zásobování této městské aglomerace vodou.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

d) el funcionamiento de instalaciones hidráulicas existentes, por ejemplo, embalses y centrales hidroeléctricas; las medidas para prevenir los efectos sobre el medio ambiente, incluidos el deterioro de las condiciones hidrológicas, la erosión, la abrasión, la inundación, el arrastre de sedimentos; las medidas de protección de los ecosistemas;

Czech

d) provozování existujících hydrotechnických zařízení a staveb, například nádrže, vodní elektrárny; opatření k prevenci dopadu na životní prostředí, včetně zhoršování hydrologických podmínek, eroze, abraze, záplav, toku sedimentů; opatření k ochraně ekosystémů;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,791,334,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK