Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fue una cosa que derivó en otra.
det var en ting der blev en ting.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eso fue una cosa.
det var en ting.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
contigo fue una cosa.
det var en ting med dig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- fue una cosa drástica.
- det var en drastisk ting at gøre.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿fue una cosa sexual?
- var det en sexleg?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- como llamas una cosa que...
- hvad kalder man sådan en? - et mundstykke.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eso fue una cosa muy doentia.
det er fandeme sygt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
solo tengo una cosa que decir
jeg har kun en ting at sige:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sé una cosa que hacemos bien.
der er noget, vi er gode til.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hay sólo una cosa que necesitas saber.
der er kun én ting, du har brug for at vide.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- de una cosa que escribió mi mamá.
- noget, min mor skrev.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿sabes una cosa que yo no?
- ved du noget?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
perdón. tengo una cosa que debería interesarte.
det her burde interessere dem, chef.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿por qué? - fue una cosa jurisdiccional...
- det var et juridisk problem...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿saben una cosa? ya que surgió el tema, hablémoslo ahora y listo.
når det nu er kommet på tale, så lad os bare få det overstået.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: