Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que se relaje un poco.
få ham til at slappe lidt af.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que se espantan un poco
det er nok lidt skræmmende for dem.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que se vería un poco...
- det ville se lidt ud...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que se un poco de música.
jeg mener, jeg ved lidt om musik.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- déjalo que se inquiete un poco.
lad ham bare svede lidt endnu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que se haya enfriado un poco.
jeg håber du er kølet lidt af
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
solo dijo que se iba a descansar un poco.
hun skulle op og hvile sig lidt, fordi hun var rigtig træt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno, le diré que se tranquilice un poco.
jeg beder hende lige om at slappe af.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
debo decir que se ve un poco más desgastado.
du virker træt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oiga, ¿no crée que se ha pasado un poco?
sig mig, synes de ikke, at de springer over deres skridt?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
carajo. ¡oh! creo que se movió un poco.
jeg tror, at den flyttede sig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
así que estoy esperando que se mejore un poco.
jeg slår bare tiden ihjel, indtil det klarer op.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, es solo que se siente un poco intimidado.
han ved, at du har arbejdet med attenborough, så han føler sig truet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- creo que se ha retrasado un poco. - eso es malo.
- måske er han lidt sen på den.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dejar que se guise un poco... que le dé vueltas.
lad ham stege lidt tænke over tingene.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- tal vez sea mejor dejar que se enfríe un poco...
måske skal vandet køle lidt af.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le cortaron un poco la punta, pero queda mucho más.
de klippede lidt af i spidsen, men der er meget mere tilbage.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dejemos que se ponga firme un poco de fines herbes.
vi lader den lige blive lidt fast.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
las cuerdas se cortaron, gracias a ti.
han forsvandt på grund af dig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, se cortaron las comunicaciones, así que me pusieron en un árbol.
ja, kommunikationen blev afbrudt, så de anbragte mig i et træ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: