Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el comité aún no ha llegado a una decisión.
the committee has not yet arrived at a decision.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ha llegado a una conclusión equivocada.
you have come to the wrong conclusion.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
el carnaval ha llegado a tenerife!
carnival has come to tenerife!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha llegado a la
the time now is 08:31 am .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ha llegado a un fin.
has come to an end.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el proceso de democratización ha llegado a una difícil encrucijada.
. mr president, yet again we turn our attention to ethiopia and yet again the situation has not improved and if anything got worse.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así que ha llegado a su...
so she has come to...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ha llegado a la batalla!
had come to the battle!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"el pedido ha llegado muy bien, todo perfecto y muy rápido,
"the order has arrived very well, everything is perfect and was very fast.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nunca ha llegado a cumplirlo.
we never got one.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
algo antiguo ha llegado a nosotros
something ancient has come to us
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
usted ha llegado a la menopausia.
you have reached menopause
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el comisario patten ha dicho que el afganistán ha llegado a una encrucijada.
commissioner patten said that afghanistan had reached a crossroads.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
la actual yihad en el levante mediterráneo ha llegado a una peligrosa encrucijada.
the current jihad in the levant has reached a perilous crossroads.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo ha llegado a una posición común, que nos satisface en términos generales.
the council has produced a common position with which we are fairly happy, on the whole.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
al fin y al cabo, se ha llegado a una globalización del terrorismo.
we now have globalisation of terrorism.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
la unión europea ha llegado a una etapa decisiva de su historia.
the european union has reached a decisive point in its history.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi pregunta es : vuestro concilio ha llegado a una conclusión similar ?
my question is, has your counsel come to similar conclusions?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en opinión de sudáfrica, la conferencia ha llegado a una encrucijada de pertinencia.
for south africa, the cd has reached a crossroads of relevance.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
justamente aquí se ha llegado a una considerable restricción de nuestras posibilidades de exportación.
our opportunities for export in these areas have shrunk dramatically.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: