From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fue editor en 1920 de la editorial gustav-kiepenheuer-verlag en potsdam, donde editó la obra integral de friedrich hölderlin.
he started working as a literary editor in 1920 in the publishing house gustav-kiepenheuer-verlag in potsdam, where he edited the complete works of friedrich hölderlin.
el poeta alemán friedrich hölderlin decía que "el hombre habita poéticamente", por lo tanto, habitar un lugar es ser poeta.
the german poet friedrich hölderlin said that "man inhabits poetically," and, as such, to inhabit a place is to be a poet.
en 1807, elcarpintero ernst friedrich zimmer adquirió la casa. sobre su taller en la planta baja teníauna modesta vivienda en la que,ese mismo año, acogió a friedrich hölderlin.
in 1807, the master joiner ernst friedrich zimmer purchased the house. he maintained modest lodgings above his workshop, which was located on the ground floor. it was into these quarters that friedrich hölderlin moved in the same year.
92 (1965) for baritone or alto and chamber orchestra, text: pindar, in free adaptation of works by friedrich hölderlin*symphony no.
92 (1965) for baritone or alto and chamber orchestra, text: pindar, in free adaptation of works by friedrich hölderlin*symphony no.
"happy nation! no monte está creciendo dentro de ti sin la vid. "estos versos de friedrich hölderlin se aplican a todos y cada valle en la vertiente sur de la ruta del vino württemberg. fácilmente puede un hombre con sentido común y la cultura, el paisaje y el vino de unas pocas semanas de un extremo de la calle a la ruta del vino otra württemberg vino en su camino.
"happy nation! no hill is growing inside you without the vine. "these verses by friedrich hölderlin apply to each and every valley in the southern slope of the württemberg wine road.