Results for gentlemen, start your engines translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

gentlemen, start your engines

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

como grand marshal será el responsable de pronunciar las famosas palabras “gentlemen, start your engines” (“caballeros, enciendan sus motores”) a las 15:30h del sábado, 30 de enero.

English

as grand marshal his will be the voice delivering the directive “gentlemen, start your engines” when the 24-hour race starts at 3:30 p.m. on saturday, january 30.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta orden ha adoptado diferentes versiones a lo largo de los años, y aunque es el propio grand marshal quien decide su forma exacta, la frase más común es “drivers, start your engines” (pilotos, enciendan sus motores).

English

this command has taken a variety of forms over the years, though usually some variation of “drivers, start your engines,” as the protocol is unofficial and at the discretion of the grand marshal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dada la falta de información sobre la creación de nuevas empresas, los interlocutores sociales han colaborado con la oficina de empleo croata y la agencia nacional de educación en la traducción del manual de la oit «start your own business – increasing youth employment».

English

as publicly available information on business start-ups is scarce, social partners worked together with the croatian employment office and the agency for education to translate the ilo guidebook on “start your own business – increasing youth employment”.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a green, conocido como “el hombre más rápido del planeta”, se le ha encomendado este año la responsabilidad de mencionar las palabras “drivers, start your engines” (pilotos, enciendan sus motores) para lanzar la edición 2011 de la rolex 24 at daytona a las 15:30h –hora local, 21:30h en la españa peninsular– del sábado, 29 de enero de 2011.

English

bringing things full circle, green, known as the “world’s fastest man,” will issue the command “drivers, start your engines,” to get one of the most famous endurance races in the world – the rolex 24 at daytona – underway at 3:30 p.m. on saturday, january 29. green’s background as an raf pilot who has flown the f4 phantom, tornado f3 and harrier gave him an edge in the pool of 30 people who applied to pilot the thrust ssc.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,793,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK