Results for hola dulce amiga translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

hola dulce amiga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

hola, dulce.

English

thank you, jacob.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

gracias mi dulce amiga

English

thank you my sweet friend

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

hola, dulce niña

English

hi, sweet girl

Last Update: 2015-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

mi dulce amigo

English

my sweet friend

Last Update: 2020-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

guiad los pasos, oh dulce amiga, de los que tienden a desanimar ante las torturas del mundo.

English

guide the steps, oh sweet friend, of those who tend to get discouraged because of the world’s tortures.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

guiad los pasos, oh dulce amiga, de los que tienden a desanimar frente a las torturas del mundo.

English

guide the steps, oh sweet friend, of those who tend to dishearten facing the world’s tortures.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

si al principio de tu conversión le frecuentares y guardares bien, te será después dulce amigo y agradable consuelo.

English

if in the beginning of your religious life, you live within your cell and keep to it, it will soon become a special friend and a very great comfort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

la escena inicial entre rosa, su dulce amiga toñuela y la dura de roer isidra es uno de los momentos más conmovedores de toda la producción de sorozábal, y pone el énfasis en el sufrimiento noble, algo totalmente novedoso en su obra lírica.

English

the opening scene for rosa, her sympathetic friend toñuela and the stone-hard isidra is as moving as anything the composer ever wrote, striking a note of noble suffering quite new in his stage work.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

santa teresa también conoce el hastío: «sí, la vida cuesta, escribe, y resulta penoso comenzar una jornada de trabajo... si por lo menos sintiéramos a jesús, todo lo haríamos por Él; pero no, parece que esté a mil leguas y estamos solas con nosotras mismas... pero, ¿qué hace ese dulce amigo? ¿acaso no ve nuestra angustia, el peso que me agobia? ¿dónde está? ¿por qué no acude a consolarnos, ya que es nuestro único amigo?».

English

saint thérèse also experienced weariness: "yes, life costs; it is hard to begin a day of labor if only we could feel jesus, we would do everything for him, but no, he seems to be a thousand leagues away, and we are alone with ourselves but what then is this sweet friend doing? doesn't he see our anguish, the weight which oppresses us? where is he, why doesn't he come to console us, since he is our only friend?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,456,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK