From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el proyecto está implementándose durante 2011 en tiendas brasileñas de ropa seleccionadas.
the project is being implemented in selected brazilian clothing stores during 2011.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la permutación p está especificada como una operación muy simple, implementándose fácilmente.
substitution s is specified as a very simple operation and can consequently be easily implemented.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
actividades de ecoturismo y educación ambiental implementándose el 80% del área núcleo.
implemented ecotourism and environmental education activities in 80 percent of the nuclear zone.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siguen implementándose 11 proyectos técnicos de litigio estratégico y se iniciaron nueve más.
a total of 11 technical projects for strategic litigation continued, and 9 others were started.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
he de decir a la comisaria que la propuesta acabará implementándose solo en el reino unido.
i would say to the commissioner that this is a proposal that will only be implemented in the united kingdom.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
estas operaciones y proyectos han sido implementados o han estado implementándose desde el año 2002 y 2003.
in 2002, the commission presented a communication on the integrated management of external borders of the member states of the european union, which gave a comprehensive view of future border management.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se mencionan a continuación algunos ejemplos de la ayuda humanitaria que continúa implementándose en haití:
here are just a few examples of the humanitarian assistance that the u.s. military continues to execute in haiti:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los distintos instrumentos de la política exterior de la ue seguirán implementándose en los mismos países que en el pasado.
different instruments of eu external policy action will continue to be implemented in the same country as has been the case in the past.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la mayor parte de los países en un principio destacaron las iniciativas relacionadas con una economía verde que estaban implementándose en sus países.
most countries initially highlighted green-economy-relevant initiatives taking place within their countries.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de todas maneras, no podemos pensar que esto siga implementándose sin que se tengan en cuenta las opiniones de los miembros de la organización.
in any case, we cannot imagine that these measures will continue to be implemented without the opinions of the members of the organization being taken into account.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
con este proyecto se han generado resultados innovadores en el campo del biodiésel, que gradualmente serán probados a escala industrial para terminar su desarrollo implementándose en el mercado.
this project generated innovative results in the field of biodiesel, which will gradually be tested at the industrial scale to complete its development through market implementation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en paraguay, otra cooperación técnica está implementándose para presentar información sobre las condiciones de vida de los pueblos indígenas, con la incorporación de variables culturales y ambientales.
in paraguay, another technical cooperation project is being implemented in order to provide information on the living conditions of indigenous peoples while incorporating cultural and environmental variables.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
32. al estar implementándose políticas públicas específicas que contienen las recomendaciones 99.111, 99.112 y 99.113, argentina no las acepta.
32. since the government is implementing specific policies that encompass recommendations 99.111, 99.112 and 99.113, argentina does not accept them.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe señalar que dicha reforma procesal penal se encuentra implementándose en forma gradual, por regiones en el país, de manera que en las regiones en que ella aún no se aplica el consejo defensa del estado mantiene esta facultad.
the amended code of penal procedure is being brought into force gradually, region by region, with the result that the state defence council retains this power in regions where the amended code has yet to enter into force.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
167. de estas acciones se estableció el plan estratégico para la reducción de la muerte materna y perinatal 2005-2009, implementándose con mayor énfasis en las regiones de alto índice de muerte materna.
167. the implementation of the national plan for the reduction of maternal and perinatal mortality, 2005-2009, focuses on areas with a high maternal mortality index.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
301. además de las prestaciones en servicios que de manera regular y continua se han venido brindando a la población a lo largo de estos cincuenta años de revolución, en los últimos años han venido implementándose un grupo de servicios sociales entre los cuales podemos señalar:
301. in addition to the regular standing services furnished to the people throughout the 50 years of revolution, a number of other social services have been made available in recent years, including:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ante la constatación de las evidentes interdependencias que van implementándose a diferentes escalas (de lo local a lo global), es preciso definir nuevas modalidades de la asociación entre los actores que intervienen en la gestión pública.
as clear inter-dependences on various levels (from local to global) are verified, it is necessary to define new ways for actors who take part in public management to associate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14. bajo este marco, la legislación interna ha ido implementándose notablemente a través de la creación de nuevas normas legales que comprenden innumerables problemáticas y han incorporado principios como el de la no discriminación en varias áreas, especialmente en el tema de género (en la esfera de la maternidad gratuita; salud sexual y reproductiva), adultos mayores, personas con discapacidad; además se codificaron normas como, los códigos de trabajo y penal (con nuevas reformas en cuanto a delitos sexuales); y entre otras, las leyes de migración y extranjería.
14. within this framework, domestic legislation has been implemented gradually, through the establishment of new laws addressing countless issues and incorporating principles such as nondiscrimination in many areas, including gender (free maternity services, sexual and reproductive health), elderly persons and persons with disabilities. in addition, rules have been codified, such as those contained in the labour code, the criminal code (with new reforms relating to sexual offences) and laws on migration and foreigners.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality: