From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo que quedó en las cenizas fue anarquía global.
what was left in the ashes was global anarchy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nos quedamos en las mismas.
we are back to square one.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 2
Quality:
en las mismas circunstancias. 2.
(2) and art. 76 of the first additional protocol prohibit rape in times of war.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
evaluados en las mismas condiciones,
- evaluated under the same conditions,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en las mismas proporciones y condiciones
in the same proportions and conditions
Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fernando, lo que quedó en el tintero es para seguir
fernando, what stayed in the inkpot has to be followed
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy interesados en las mismas cosas
i like your photos
Last Update: 2019-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el poder sigue en las mismas manos
power remains in the same hands
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en las mismas se precisará en particular:
these procedures shall detail in particular:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opción 2: continuación en las mismas condiciones
policy option 2: continuation à l'identique
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en las mismas nos importan especialmente tres puntos.
there are three points of special interest to us here.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
en las mismas condiciones podrá recurrir a expertos.
it may have recourse to experts under the same conditions.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
o lo que sea que quede en
or whatever’s left of the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
36% (en las mismas condiciones que las peras)
36% (same basis as for pears)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la mayoría se quedó en las sombras en el borde del camino.
"fight, damn you!" claudia came up to the edge of the stage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
una parte de las máquinas alemanas se quedó en las huertas ulrich.
ulrich gardens in wola. stay of german troops in ulrichow had tragic effects for insurgents in the area.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eso es todo lo que queda, en cierto modo.
it is all that remains, in any case.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
eso es lo que quiero que quede en mis alumnos.
that is what i want to hear in my students.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parámetros coherentes de lo que se queda en plataformas comerciales
consistent standards on what stays on commercial platforms
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
configure lo que queda en su registro de actividad de zeitgeist
configure what gets logged in your zeitgeist activity log
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: