Results for nubecillas translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

nubecillas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

a nuestros pies, la inmensidad del atlántico y algunas nubecillas algodonosas.

English

below us, only the vastness of the atlantic and some cottony puffs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el cielo estaba oscuro y mi aliento formó blancas nubecillas en el aire frío. miré a través de las legañas.

English

the sky was dark, and my breath made a white mist in the cold air. i peered blearily about.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

era un hermoso día de primavera, con un cielo azul claro, salpicado de nubecillas algodonosas que se desplazaban de oeste a este.

English

it was an ideal spring day, a light blue sky, flecked with little fleecy white clouds drifting across from west to east.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

«¡qué hermoso es esto!, pensó mirando la especie de extraña concha de nácar formada por blancas nubecillas retorcidas que se había detenido en el cielo sobre su cabeza.

English

'how beautiful!' he thought, looking up at a strange mother-of-pearl coloured shell formed of fleecy clouds, in the centre of the sky just over his head.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

449. entre las publicaciones de los medios de información público y privado, vale la pena mencionar las siguientes: "den belogo trostnika " (el día de los juncos blancos) (en polese (las marismas)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (antología de la cultura romaní, publicada en sumy) (en sumshchina (la región de sumy)); "chto uslyshali v khrame " (lo que oímos en el templo) (en yarmarka (feria)); "obshchy prazdnik " (asueto compartido) y "strana beloi tuchki " (el país de la nubecilla blanca) (en panorama (panorama)).

English

449. among the public and private media's publications, the following are worthy of mention: "den belogo trostnika " (the day of the white reed) (in polese (the marshes)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (an anthology of rom culture, issued in sumy) (in sumshchina (sumy region)); "chto uslyshali v khrame " (what was heard in the temple) (in yarmarka (fair)); "obshchy prazdnik " (shared holiday) and "strana beloi tuchki " (the country of the little white cloud) (in panorama (panorama)).

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,762,912,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK