From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a la entrada de la zona arqueológica podrá disfrutar de una de las ceremonias más espectaculares del mundo, la de los voladores de papantla, tradición cultural del pueblo totonaca que ha ido pasando a través de las generaciones desde tiempos inmemorables.
at the entrance to the archaeological zone you can enjoy one of the most spectacular ceremonies of the world, the “voladores de papantla” (the flying indians from papantla), a cultural traditional ceremony of the totonaca people that has been passed through generations from earlier times.
la huasteca veracruzana comprende desde pánuco hasta papantla, su fisiografía está constituida por la sierra madre oriental y la llanura costera del golfo de méxico, entre las principales manifestaciones de la cultura huasteca está la zona arqueológica de el tajín que muestra la evolución y el esplendor del pueblo totonaca.
the geographical location is mainly divided by the eastern jagged mountain range. and the prairie near to the coast of the gulf of méxico. the archeological site of el tajín is among the most important of the prehispanic culture of mesoamerica that shows the evolution and greatness of the totonaca culture.
se cree que el nombre de esta zona arqueológica se deriva de la frecuencia con que caían los rayos en la región, ya que en el dialecto totonaca “tajín” quiere decir trueno, huracán o rayo.
it is believed that the name of this site comes from the electrical storms that were frequent of this region, since in the totonaca language “tajín” means thunder, hurricane or lighting.