Ask Google

Results for tu eres sumiso amore te lo recuer... translation from Spanish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

Esta es la última vez que te lo recuerdo.

English

This is the last time I'm going to remind you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tu eres mi amor te adoro

English

you are my love I love you

Last Update: 2015-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

que hermoso sexo que tenes mi amor, te lo chupo todo todo

English

what a beautiful sex you have my love, I suck it all all

Last Update: 2019-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Tiendes a no tener nada que te lo recuerde como para comentar algo al respecto.

English

You tend to have nothing left to remember to say about it all.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Comes una cucharada colmada, olvidas lo que estás haciendo, te lo recuerdo, piensas si quieres hacer lo que estás haciendo, te ordeno que lo hagas. Mi voz se vuelve firme: Termínala con el llanto y come.

English

You eat a spoonful, forget what you’re doing, I remind you, you consider whether you want to do what you’re doing, I order you to.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

No nos debe sorprender, que la respuesta a las opiniones humanas en materia de doctrina sigue inmediatamente después de la advertencia de Cristo a sus discípulos sobre la opinión humana de los maestros judíos, Feliz eres, Simón Bar-joná, porque no te lo enseñó la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos y ahora yo te digo : Tu eres Pedro, o sea Piedra, y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia ( Mt 16:13-18 ).

English

"Simon, flesh and blood has not revealed this to you but my Father in heaven. Thou art Rock and upon this Rock I will build my Church" (Mt. 16:13-18).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"Cuando se comienza a diluir el vínculo entre los corazones, cuando la tierra es quemada por la tristeza, Tu eres Aquel desde el cual fluye el Ganges de Amor. Te saludo, oh fuente de confianza." Cuando el hombre se olvida de la hermandad y se comporta como un demonio; cuando los países y las religiones se traban en luchas movidas por los celos, la envidia, el orgullo y el odio; cuando el mundo se ahoga en el veneno del caos y la confusión; cuando la juventud, que se supone sea la fuente de inspiración y de coraje, se desvía hacia la oscuridad de la ignorancia, por carecer del conocimiento del propósito de la vida; cuando la vida se convierte en una procesión hacia el cementerio; cuando la gran Madre India considerada como la fuerza que ha de traerle Unicidad al género humano, ha sido despedazada y fragmentada por Sus propios hijos ignorantes Swami, ¿fuera de Tí, quién más puede ser nuestra esperanza?

English

“When man is forgetting brotherhood and behaving like a demon; when countries and religions are fighting because of jealousies, envy, pride and hatred; when the world is drowned in the poison of chaos and confusion; when youth, supposed to be the source of inspiration and courage, deviates into the darkness of ignorance, lacking the knowledge of life’s purpose; when life is like marching towards the burial ground in a procession; when great Mother India, considered to be the force for bringing Oneness of humanity, has been cut into pieces and fragments because of Her own ignorant children, Swami, other than You, who else can be our hope? Who pours down the water and nourishes the trees on the mountaintop?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Siempre pido para ustedes a Dios que nos de el tiempo necesario para saber a que nos envío al mundo. Tu eres el maestro Ernesto, sin duda alguna eres un gran fotógrafo también, pero te lo repito y sin temor a equivocarme: tu verdadera misión en esta vida es el demostrarnos que lo podemos lograr, que no nos hacen falta alas, como diría Silvio, para levantar el vuelvo hacia nuestro viaje interno.

English

You are the maestro Ernesto and without any doubt you are a great photographer, but I want to underscore again without fear of making a mistake: your true mission in life is to show that we can all make it, that we don’t need wings, as Silvio Rodriguez would say, to fly toward our inner journey.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK