From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jaja, ven pues.
lol just don't come here
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ven, pues, fuego santo,
waiting, waiting, waiting,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pues ven por mi
onda la taxi
Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a jesús ven pues ahora, madre mía;
come to jesus, come, dear mother,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estos países se ven pues expuestos a un trato desigual
these countries are therefore faced with unequal treatment.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ven pues ustedes como los debates serán muy densos en niza.
you can see that we have a very full discussion programme for nice.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
––pues ya ven, aquí estamos.
“well, here we are. you can see with your own eyes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recibió la respuesta, ven pues. ¡listo! (risas.)
he got the answer, “come along! ready!” (laughter)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-pues ven y no te preocupes.
"just come then and don't worry."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en la actualidad, las mercancías de origen comunitario se ven, pues, penalizadas.
and so, as things stand, goods originating within the community are penalized.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
—pues ven aquí. te daré la dirección.
"come on over. i'll give you the address.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahora pues, ven, te enviaré a egipto.
and now come, and i will send thee into egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora, pues, ven, te enviare a egipto.
seeing i have seen the affliction of my people that is in egypt, and their groaning i did hear, and came down to deliver them; and now come, i will send thee to egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.
and now, come, let us make a covenant, i and thou; and let it be a witness between me and thee.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
12 ven pues, ahora, y toma mi consejo, para que conserves tu vida, y la de tu hijo salomon.
12 and now, come, let me, i pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son solomon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1:12 ven pues ahora, y toma mi consejo, para que guardes tu vida, y la vida de tu hijo salomón.
1kings 1:12 now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son solomon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1:12 ven pues, ahora, y toma mi consejo, para que conserves tu vida, y la de tu hijo salomon.
1:12 now therefore come, let me, i pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son solomon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«ven, pues, señor jesús... ven a mí, búscame, encuéntrame, tómame en brazos, llévame»
“come, then, lord jesus … come to me, seek me, find me, take me in your arms, carry me”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estado y municipios se ven pues obligados a hacer aportaciones complementarias, lo cuál es lo mismo que hacer que el contribuyente soporte una parte de la responsabilidad que corresponde a los que han contaminado.
the state and local authorities are therefore forced to make up the shortfall, which means that the taxpayer has to bear the costs of a proportion of the responsibility that falls to the polluter.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
18 no mirando nosotros las cosas que se ven, sino las que no se ven; pues las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.
18 we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen [are] temporary, but the things not seen [are] age-during.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: