Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como ya se ha indicado.
idem.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"como ya se ha dicho;
mais comment donc par cette porte,
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
•como ya ocurría con el ifop
•comme c’était déjà le cas avec l’ifop
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya he dicho, soy afortunada.
comme je l'ai déjà dit, j'ai de la chance.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
51 pues bien, como ya he indicado en
or, comme je l’ai déjà indiqué au point 83 des présentes conclusions, la fixation du prix de vente final des
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya se ha vistosección 1, supra.
179. comme on l'a vu section 1, supra.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque -como ya ha dicho el st.
quelles ont été ses motivations?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya no llueve, podemos ir a casa.
comme maintenant il ne pleut plus, nous pouvons aller à la maison.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
son, como ya he dicho, cuestiones menores.
d'ailleurs il n'y a pas encore d'accord sur cette proposition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya se destacaba en el apartado 9.1.
comme il a déjà été souligné au point 9.1.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe es, como ya he mencionado, conciliador.
comme nous l'avons déjà constaté, le rapport est conciliant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya he dicho, fueron los estados unidos.
comme je l'ai dit, ce sont les États-unis.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como ya he manifestado, debemos cumplir nuestras promesas.
je l'ai déjà dit, nous devons tenir nos promesses.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el cuarto, como ya hemos dicho, estaba muerto.
le quatrième, comme nous l'avons dit, était mort.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
como ya sabrá, sudáfrica preside el proceso de kimberley.
comme vous le savez, l'afrique du sud occupe la présidence du processus de kimberley.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como ya sabrá, esto no se ha hecho hasta la fecha.
comme vous le savez, aucune demande n'a été déposée à ce jour.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión ya sabrá adonde voy.
le commissaire voit très bien où je désire en venir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya sabrá su señoría, los doce lamentaron la muerte del sr. rodríguez en panamá en diciembre de 1989.
comme l'honorable parlementaire ne peut l'ignorer, les douze ont déploré la mort de monsieur rodriguez à panama, le 21 décembre 1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
como ya sabrá, a causa de las consultas en marcha no ha podido presentarse antes la propuesta de inclusión de este tema del programa.
comme vous ne l'ignorez pas, il a été impossible, en raison des consultations en cours, de présenter plus tôt cette demande. le ministre plénipotentiaire
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como ya sabrá, continúa el diálogo en torno a un arreglo político general del conflicto en abjasia, república de georgia.
comme vous le savez, le dialogue concernant le règlement politique d'ensemble du conflit en abkhazie (république de géorgie) se poursuit.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: