From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adquisición de dos equipos para desatascar la red de drenaje para el departamento de saneamiento en siria
achat de deux appareils pour curer les canalisations d'égout pour le compte du département des services d'assainissement (syrie)
conviene desarrollar los ejes alternativos que permitan desatascar los grandes centros, fomentando su modernización.
-5- européen des transports combinés lors de la prochaine réunion des ministres responsables de l'aménagement du territoire.
el proyecto, al desatascar la capital y sus accesos, pondrá fin a una pesadilla diaria para los automovilistas.
en désengorgeant la capitale et ses accès, le projet mettra fin à un cauchemar quotidien pour les automobilistes.
sin embargo, se necesita tiempo para que estas medidas logren desatascar el sistema financiero y restablecer el crecimiento económico.
il faudra du temps cependant pour que ces mesures désengorgent le système financier et restaurent la croissance économique.
estas iniciativas socioprofesionales permiten desatascar los circuitos legislativos o, en el caso de los modos alternativos de resolución de litigios, los órganos jurisdiccionales.
ces initiatives socioprofessionnelles permettent de désencombrer les circuits législatifs ou, dans le cas des modes alternatifs de règlement des litiges, les instances juridictionnelles.
si el pulverizador se bloquea no trate de desatascar el aplicador con un alfiler u objeto punzante ya que esto dañará el mecanismo del pulverizador: devuélvalo a su farmacéutico.
rapportez -le à votre pharmacien.
la construcción de este puente también servirá para desatascar el punto "25 de abril", muy congestionado y que casi ha llegado al punto de saturación.
sa construction aura également pour effet de désengorger le point "25 de abril", fortement encombré et dont le point de saturation est déjà presque atteint.
la medida es consecuencia de un accidente que se produjo durante las operaciones de limpieza de las máquinas cuando un operador metió la mano en la boca de desagüe del transportador para desatascar unas hortalizas mientras que la pieza helicoidal estaba en funcionamiento, causándole lesiones en los dedos.
la mesure a été adoptée à la suite d’un accident survenu pendant le nettoyage de la machine; l’opérateur avait tenté de dégager des légumes bloqués dans le tuyau du transporteur alors que la vis était en fonctionnement et s’était blessé aux doigts.
algo que permitiría "desatascar los procesos de la agenda 21 que actualmente languidecen en un segundo plano administrativo, político empresarial y social en muchas regiones y destinos turísticos europeos", como lamenta el cdr.
politiques, sociales et des entreprises dans de nombreuses régions et destinations touristiques", déplore le cdr.
59. la introducción en el proceso gacaca de la pena de trabajos de interés general por la orden presidencial nº 17/03/2003 permitirá desatascar las cárceles favoreciendo la reconstrucción del país y la reinserción de los condenados a trabajos de interés general.
59. l'introduction dans le processus gacaca de la peine de travaux d'intérêt général par arrêté présidentiel n° 17/03/2003 permettra de désengorger les prisons tout en favorisant la reconstruction du pays et la réintégration sociale des personnes condamnées aux tig.