Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no se disfrutaba plenamente de libertad de expresión.
la liberté d'expression n'était pas pleinement garantie.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bassel disfrutaba en secreto su trabajo de resistencia.
bassel appréciait secrètement ce travail de résistance.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
hmg disfrutaba además de un derecho de opción respecto a las
il s'ensuivrait que la commission ne pouvait enquêter que sur ce marché et ne pouvait, de son propre chef, étendre l'enquête.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
señaló que el pnud disfrutaba de confianza y respeto en su país.
le pnud jouissait de la confiance et du respect de son pays.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la empresa disfrutaba de importantes exenciones del impuesto sobre la renta.
la société bénéficiait d’importantes exonérations de l’impôt sur les bénéfices.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en estas condiciones, la protección del consumidor no disfrutaba de una gran prioridad.
quant au point e) cidessus, le comitd consultatif des programme pour la p6riode 1981-1986 (jo no c 133 du
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
por consiguiente, la ventaja de que disfrutaba falsea o amenaza falsear la competencia.
par conséquent, l’avantage dont il a bénéficié fausse ou menace de fausser la concurrence.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
29. en la antigua unión soviética, belarús disfrutaba de cierto éxito económico.
29. dans l’ex—union soviétique, le bélarus connaissait un certain succès économique.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antes, el club de mónaco disfrutaba del apoyo de otro magnate ruso, aleksey fedorychev.
auparavant, le club de monaco a bénéficié du soutien d'un autre magnat russe, aleksey fedorychev.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
g) el nivel de vida que disfrutaba la familia cuando todos sus miembros vivían juntos.
g) le niveau de vie dont jouissait la famille lorsque ses membres résidaient ensemble.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
d) el nivel de vida que disfrutaba la familia antes de la disolución del vínculo matrimonial;
d) le niveau de vie de la famille avant la rupture du mariage;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
del contrato con el cliente independiente se desprende que este disfrutaba de las mismas condiciones y modalidades que los clientes propietarios.
le contrat avec l'acheteur indépendant indique qu'il était soumis aux mêmes conditions et modalités que l'actionnaire-acheteur.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
74. el cescr constató con preocupación que una gran mayoría de la población no disfrutaba de ninguna forma de seguridad social.
le comité des droits économiques, sociaux et culturels a constaté avec préoccupation qu'une grande majorité de la population n'était couverte par aucune forme de sécurité sociale.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
206. la representante dijo que la mujer disfrutaba de los mismos derechos que el hombre en lo concerniente al voto y a ocupar puestos.
206. la représentante de l'État partie a déclaré que les femmes avaient le droit de voter et d'occuper un emploi public à égalité avec les hommes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
105. armenia señaló que la comunidad armenia en el canadá se había integrado totalmente y disfrutaba de los efectos positivos de las políticas multiculturales.
l'arménie a noté que la communauté arménienne au canada avait été pleinement intégrée et jouissait des effets positifs des politiques multiculturelles.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1990 sólo el 73% de la población disfrutaba de alguna forma de seguridad social y el 75% tenía un seguro de enfermedad.
en 1990, 73% seulement de la population bénéficiaient d'une certaine couverture sociale et 75% avaient une assurance maladie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
amaba la libertad para su propio pueblo, que disfrutaba de una democracia multipartidista, pero además la amaba tanto que prestó su apoyo a aquellos que carecían de libertad.
il aimait la liberté non seulement pour son propre peuple, qui jouissait d'un système de démocratie multipartite, mais il aimait tant la liberté qu'il la soutenait aussi chez ceux qui devaient encore la conquérir.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
33. antes de que se iniciara el conflicto armado con armenia, la comunidad armenia en azerbaiyán disfrutaba de autonomía política, económica y cultural dentro de azerbaiyán.
33. avant le conflit armé avec l'arménie, la communauté arménienne en azerbaïdjan jouissait de l'autonomie politique, économique et culturelle dans le pays.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- programa de fomento de la capacidad de mediación organizado en la academia de policía de chipre por un experto americano que disfrutaba de una beca fulbright (1998-1999);
plusieurs séances de formation à la médiation organisées à l'académie de police par un expert américain de la commission fulbright (1998 - 99).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
15. genderdoc-m señaló que el colectivo de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales (lgbt) tenía que hacer frente a la intolerancia y no disfrutaba de la igualdad de derechos.
15. genderdoc-m indique que les membres des communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre sont victimes d'intolérance et ne bénéficient pas de l'égalité des droits.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: