Pergunte ao Google

Você procurou por: disfrutaba (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

No se disfrutaba plenamente de libertad de expresión.

Francês

La liberté d'expression n'était pas pleinement garantie.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Bassel disfrutaba en secreto su trabajo de resistencia.

Francês

Bassel appréciait secrètement ce travail de résistance.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

HMG disfrutaba además de un derecho de opción respecto a las

Francês

Il s'ensuivrait que la Commission ne pouvait enquêter que sur ce marché et ne pouvait, de son propre chef, étendre l'enquête.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Señaló que el PNUD disfrutaba de confianza y respeto en su país.

Francês

Le PNUD jouissait de la confiance et du respect de son pays.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La comunidad palestina disfrutaba de todos los derechos garantizados por la ley.

Francês

La communauté palestinienne jouissait de tous les droits garantis par la loi.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La empresa disfrutaba de importantes exenciones del impuesto sobre la renta.

Francês

La société bénéficiait d’importantes exonérations de l’impôt sur les bénéfices.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La parte demandante disfrutaba, pues, de una protección jurídica adecuada.

Francês

4) Le Conseil, la République fédérale d'Allemagne et la République italienne supporteront chacun lews propres dépens.»

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En estas condicio­nes, la protección del consumidor no disfrutaba de una gran prioridad.

Francês

Quant au point e) cidessus, le Comitd consultatif des programme pour la p6riode 1981-1986 (Jo no c 133 du

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En estas condiciones, la protección del consumidor no disfrutaba de una gran prioridad.

Francês

Dans de telles conditions, la protection des consommateurs n'est pas prioritaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Por consiguiente, la ventaja de que disfrutaba falsea o amenaza falsear la competencia.

Francês

Par conséquent, l’avantage dont il a bénéficié fausse ou menace de fausser la concurrence.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Ni siquiera tenía buenas comidas ni disfrutaba la vida como los demás jóvenes del asentamiento.

Francês

Je n'avais même pas de repas décents et ne profitait pas de la vie comme les autres jeunes du quartier.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En gran parte gracias a la MINUSTAH, Haití disfrutaba de cierta estabilidad política.

Francês

Grâce en grande partie à la MINUSTAH, le pays connaissait une nouvelle stabilité politique.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

29. En la antigua Unión Soviética, Belarús disfrutaba de cierto éxito económico.

Francês

29. Dans l’ex—Union soviétique, le Bélarus connaissait un certain succès économique.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Otro caso era el de una persona que disfrutaba de doble nacionalidad, argelina y francesa.

Francês

Dans un autre cas, il s'agissait d'une personne ayant la double nationalité algérienne et française.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Yugoslavia ya no tiene el buen nivel de educación gratuita obligatoria de que disfrutaba anteriormente.

Francês

Autrefois, en Yougoslavie, on dispensait un enseignement obligatoire gratuit de qualité, mais ce n'est plus le cas aujourd'hui.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Cabía además decir que el porteador marítimo disfrutaba de un doble límite de su responsabilidad.

Francês

Les transporteurs maritimes, quant à eux, bénéficiaient déjà d'une double limitation de leur responsabilité.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

En el Senegal la mujer disfrutaba de capacidad jurídica y podía ejercerla sin autorización alguna.

Francês

La Sénégalaise a la capacité juridique et peut l'exercer sans aucune autorisation.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Antes, el club de Mónaco disfrutaba del apoyo de otro magnate ruso, Aleksey Fedorychev.

Francês

Auparavant, le club de Monaco a bénéficié du soutien d'un autre magnat russe, Aleksey Fedorychev.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

g) el nivel de vida que disfrutaba la familia cuando todos sus miembros vivían juntos.

Francês

g) le niveau de vie dont jouissait la famille lorsque ses membres résidaient ensemble.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

El Tratado de Amsterdam concede mayores competencias de control al Parlamento Europeo de las que disfrutaba anteriormente.

Francês

Le traité d'Amsterdam conférera au Parlement européen davantage de pouvoirs de contrôle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK