Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y vives para no dejar de lado,
et vivis non ad deponendam,
Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
razón de más para no dejar de lado la cuestión del trabajo dominical.
il y a quelques années, on débattait déjà de ce thème dans l'industrie automobile allemande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en estas condiciones ¿por qué no dejar de jugar al escondite?
alors pourquoi ne pas arrêter ce jeu de cachecache?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en otra se responsabiliza al estado de su decisión de no dejar de financiar al sgp.
le deuxième repose sur le fait que l'État a décidé de ne pas cesser de financer le parti réformé.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la comisión no dejará de participar activamente en las mismas.
nous demandons aux gouvernements concernés d'y renoncer à l'avenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
h) el principio de no dejar de administrar justicia por vacío o deficiencia de la ley.
h) principe selon lequel on ne peut refuser d'administrer la justice en invoquant des lacunes ou insuffisances de la loi.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
no dejará de transmitir al parlamento las informaciones obtenidas por esta vía.
elle ne manquera pas de transmettre au parlement les informations ainsi recueillies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mi grupo no dejará de hacerle propuestas concretas en las próximas semanas.
mon groupe ne manquera pas de lui faire des propositions concrètes dans les prochaines semaines.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sí; no dejaré de rogar por ti.
je prierai pour vous à toute heure.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no dejará de otorgar gran importancia al retorno de los refugiados y las personas desplazadas.
elle ne cessera d'attacher une grande importance au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es una amenaza que no dejará de cumplirse».
voilà une promesse qui ne sera pas démentie».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
empero, esta misión no dejará de responder a las acusaciones de grecia cuantas veces sea necesario.
cependant, la mission permanente de la turquie ne s'abstiendra pas pour autant de répondre aux allégations grecques si elle le juge nécessaire.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no dejará de transmitir esta cuestión a su regreso al brasil.
il ne manquera pas de transmettre cette question à son retour au brésil.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un proceso que no dejará de evocar el rol del estado francés.
un procès ne manquera pas d'évoquer le rôle de l'etat français.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con todo, la financiación de nuevas empresas no dejará de plantear problemas.
toutefois des problèmes se poseront lorsqu'il s'agira de financer la création de nouvelles entreprises.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora bien, asegura al comité que no dejará de responderle por escrito ulteriormente.
que le comité soit néanmoins assuré qu'il ne manquera pas de la faire par écrit ultérieurement.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la unión europea no dejará de evocar, en un marco bilateral o multilateral, casos
l'union européenne ne manquera pas d'évoquer, dans un cadre bilatéral ou multilatéral, des cas précis de défenseurs des droits de l'homme qui ont été persécutés en raison de leur combat légitime.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en todo caso, israel no dejará de facilitar toda la información de que disponga sobre los territorios.
en tout état de cause, israël ne manquera pas de donner tous les renseignements dont il peut disposer concernant les territoires.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no dejará de restituiros ninguna limosna que deis. Él es el mejor de los proveedores».
et toute dépense que vous faites [dans le bien], il la remplace, et c'est lui le meilleur des donateurs».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gracias y, por supuesto, señor presidente, no dejaré de felicitarle por haber asumido la presidencia.
je vous remercie, monsieur le président, et je vous félicite de votre accession à la présidence.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: