From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tú eres inglés y yo soy norteamericano.
ti es inglés e eu son norteamericano.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tú eres una idiota y yo soy lista.
ti es parva e eu son lista.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tu eres oriental y yo soy de nueva york.
ti es oriental e eu son de nova york.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y yo soy responsable por ella.
e eu son responsábel por ela.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
* y yo soy hijo de un minero *
* eu son fillo dun mineiro *
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
suéltelo o disparo y yo soy terrible disparando
sólteo ou disparo e eu son terríbel ao disparar
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y yo soy responsable de la defensa de la isla.
eu son responsábel da defensa da illa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
giuliano quiere veros y yo soy vuestro responsable.
giuliano quere vervos e eu son o voso responsábel.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y yo soy la srta. o'brien, la doncella de la señora.
e eu son a señorita o'brien, a doncela da señora.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
recuerden que en esos tiempos solo había bañeras, y yo soy hombre de duchas.
mais naquel tempo só había bañeiras e a min gústame duchar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
porque charles es en parte escocés, y yo soy escocés y el rey en londres es alemán.
porque carlos é en parte escocés, e eu son escocés e o rei en londres é alemán.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-que son judíos, o no judíos, eso no es un gran problema para mí- que se han adueñado del poder, y controlan los recursos, y viven como jefes, y yo soy su esclavo.
-que son xudeus, ou non xudeus, iso non é un grande problema para min- que se apropiaron do poder, e controlan os recursos, e viven como xefes, e eu son o seu escravo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: