Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dep. preven, con tra las calamidades naturales
Σταυρός msf/oxfam Βέλγ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prevención de incendios forestales y demás calamidades naturales
Προστασία από δασικές πυρκαγιές και άλλες φυσικές καταστροφές
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
los residuos nucleares son una de las calamidades del mundo.
Ζήσαμε μια ειρήνη με αγωνία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
medidas para remediar los daños provocados por las calamidades naturales.
• Ενισχύσεις στις επενδύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, este departamento ha padecido en este período tres años de graves calamidades agrícolas.
Όμως ο νόμος αυτός εγνώρισε, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, τρία έτη σοβαρών γεωργικών καταστροφών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derechos sociales de los minusválidos basándose en estas condiciones, afirman que nos aguardan calamidades de hambre.
Ορισμοί μελών για τη σύσταση της προσωρινής επιτροπής «Καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
después de tantas calamidades, todo eso puede ser de gran beneficio para los consumidores y los productores de la comunidad.
«Κόρακας κοράκου μάτι δεν βγάζει».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que sus señorías no ignoran que el país ha sufrido duramente y que el pueblo ha salido exhausto de todas estas calamidades.
Γνωρίζετε ότι η χώρα δοκιμάστηκε σκληρά και ότι ο λαός έχει εξαντληθεί από όλες αυτές τις δοκιμασίες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es comprensible que esto resulte escandaloso para los productores que han realizado inversiones o que acababan de sufrir calamidades naturales justo antes de la aplicación de las cuotas.
Θα υπάρξει σημαντικό περιθώριο στα πλαίσια της κατευθυντήριας γραμμής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a continuación se han producido torturas y pillajes de todo tipo, por mencionar solamente las calamidades padecidas por la población de aquel lugar y la violación del derecho internacional.
Όσο για τον παλαιστινιακό λαό, εμφανίζεται από τώρα σαν ο μεγάλος χαμένος της κρίσεως.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, la comisión expuso que la adaptación del contingente arancelario tiene por objeto garantizar un abastecimiento suficiente de la comunidad y ofrecer una compensación a los operadores víctimas de las calamidades naturales.
Ομοίως, η Επιτροπή τόνισε ότι η προσαρμογή της δασμολογικής ποσοστώσεως αποσκοπεί στη διασφάλιση του επαρκούς εφοδιασμού της Κοινότητας και στην αποζημίωση των επιχειρηματιών που υπήρξαν θύματα φυσικών καταστροφών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe asimismo observar que las autoridades nacionales pueden conceder ayudas a las empresas de las zonas afectadas por graves calamidades naturales (artículo 92 cee).
Ανθρώπινα δικαιώματα φυγόστρατων και επιστροφής τους στο θέατρο των συγκρούσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos disponer de más información sobre el cumplimiento del acuerdo dentro de yugoslavia, y repito, si nueva mente se produjeran calamidades imprevistas, intentaremos reaccionar con la misma celeridad que antes.
Εφόσον δεν με παίρνει ο χρόνος, ας μπω κατευθείαν στην ουσία, θέτοντας τις ακόλουθες ερωτήσεις:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nada mas que veinte fanegadas de tierra, respondió el turco, que labro con mis hijos: y el trabajo nos libra de tres insufribles calamidades, el aburrimiento, el vicio, y la necesidad.
Έχω μονάχα είκοσι στρέμματα, απάντησε ο Τούρκος τα καλλιεργώ με τα παιδιά μου· η δουλειά διώχνει από μας τρία μεγάλα κακά: την ανία, την αμαρτία και τη φτώχεια.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: