Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
demuestra su desesperación.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto demuestra con claridad
^ σε μία ταξινόμηση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto demuestra su importancia.
Η σημασία του λοιπόν είναι σαφής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, ¿qué demuestra esto ?
Αριθ. 2-339/286
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el fracaso del socialismo lo demuestra.
Έκθεση (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elinforme demuestra quelos objetivos delprograma,
ΗΕΚΘΕΣΗΚΑΤΑΕΙΚΝΥΕΙ ΟΤΙ ΟΙΣΤΟΧΟΙΤΟΥΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el presente informe anual así lo demuestra.
υοτ ηλέτ ατσ εκηθώρυκιπε ήτυα ήκιτιλοπ 2000
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
aquella revisión demuestra que no todo marcha bien.
Η απογραφή αυτή απέδειξε ότι δεν είναι όλα εντάξει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con su propuesta, la comisión demuestra lo contrario.
Ως ενιαίο σύνολο, μεγάλη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el programa airbus, por ejemplo, así lo demuestra.
Για παράδειγμα, το πρόγραμμα airbus το αποδεικνύει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este asunto demuestra que la comisión puede garantizar el
Απέδειξε επίσης ότι η Ευρωπαϊκή
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la documentación que demuestra que se ha reembolsado la ayuda.
έγγραφα στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η ενίσχυση έχει επιστραφεί.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
el parlamento demuestra tener una gran debilidad por la comisión.
Το ποτήρι ξεχείλισε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el parlamento lo ve claramente así, lo que demuestra este informe.
Το Κοινοβούλιο - αυτό άλλωστε δείχνει η παρούσα έκθεση - το βλέπει σαφώς έτσι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ello demuestra que, cuando estoy presente, hay cierta actividad.
Αυτό αποτελεί απόδαξη όπ έχω κάποια δραστηριότητα όταν παρευρίσκομαι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demuestra que el parlamento tiene influencia sobre la legislación europea.
Αποδεικνύει ότι το Κοινοβούλιο διαθέτει εφεξής σημαντική επιρροή στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al contrario, esto demuestra precisamente la importancia potencial del considerando 32.
Αντίθετα, καταδεικνύει ακριβώς τη δυνητική σημασία της αιτιολογικής σκέψης 32.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
el debate político práctico dentro de la red elaine nos demuestra que:
8% (66 μαθητευόμενοι)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto se demuestra mediante elimpacto del orga-nismodeconciliaciónenlascorreccio-nesfinancieras propuestas.
Αυτό αpiοδεικνύεται αpiότην εpiί-piτωση του οργάνου συβιβασού στι piρο-τεινόενε δηοσιονοικέ διορθώσει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este rápido repaso del panorama europeo demuestra, aunque no fuera necesario, la
■ Ευρωπαϊκά δίκτυα συνεργασίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: