Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
solicitudes excesivas o desproporcionadas en relación con los costes que acarrean
Αιτήσεις υπερβολικές ή δυσανάλογες προς το κόστος που συνεπάγονται
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡basta ya de financiaciones indebidas, desproporcionadas e incorrectamente aplicadas!
Η συναινετική πρόταση, ωστόσο επαναλαμβάνω —, αποτελεί ένα βήμα προς τα πίσω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que las consecuencias del fracaso de la comisión como colegio han sido desproporcionadas.
Οι αποτυχίες της Επιτροπής χρονολογούνται από πολύ καιρό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a estas ciudadanas y ciudadanos se les ocasionan hoy día también unas dificultades desproporcionadas.
Θα πρέπει να προχωρήσουμε και στην επόμενη βαθμίδα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
articulo 34 del tratado cee sanciones desproporcionadas francia dictamen motivado de 21 de noviembre de 1989
Άρθρο 34 της Συνθήκης ΕΟΚ Δυσανάλογες κυρώσεις Γαλλία Αιτιολογημένη γνώμη της 21ης Νοεμβρίου 1989
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las respuestas de política basadas únicamente en estas cifras corren el riesgo de ser desproporcionadas.
Δράσεις που έχει αναλάβει ηΕΕ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
capacidad de los estados miembros para imponer restricciones desproporcionadas que no quepa justificar por motivos cautelares.
brittan, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Αναστασόπουλο γι' αυτά που είπε, κυρίως όμως γι' αυτά που έκανε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sanciones manifiestamente desproporcionadas a las infracciones comprobadas en caso de vehículos que pertenezcan a las dos categorías.»
διαπιστώνονται σε σχέση με οχήματα ανήκοντα αφενός στην προ'πη και αφετέρου στη δεύτερη κατηγορία.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laura gonzÁlez Álvarez (iue-ivn, e) confirmó que su grupo "ha criticado unas condenas que nos parecen desproporcionadas".
Ο κ. Αλέκος ΑΛΑΒΑΝΟΣ (ΣΥΝ) παραδέχθηκε ότι ουδέποτε υπήρξε στρατηγός, παρά μόνον απλός φαντάρος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la intensidad de las penas no deberá ser desproporcionada en relación con la infracción.
Η αυστηρότητα της ποινής δεν πρέπει να είναι δυσανάλογη προς το αδίκηµα.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: