Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hay que fortalecer la csce.
Πρέπει να ενισχυθεί η ΔΑΣΕ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fortalecer la confianza mutua
Βελτίωση των εγγυήσεων στις ποινικές διαδικασίες
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer los vínculos con los peco
Ενίσχυση των δεσμών με τις ΧΚΑΕ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-fortalecer el estado de derecho
-Ενίσχυση του κράτους δικαίου
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pueden fortalecer las regiones más débiles.
Για 1,1 δισεκατ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer la estabilidad y la cooperación regional.
Ενίσχυση της σταθερότητας και της περιφερειακής συνεργασίας.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los agrupamientos son vitales para fortalecer una región.
Η καινοτοία δεν piορεί να ευδοκι-ήσει χωρί χρηατοδότηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer la confianza mutua mediante medidas legislativas
Ενίσχυση του τεκμηρίου αθωότητας
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hay que fortalecer la sociedad civil y la democracia.
Πρόεδρος. - Ερώτηση αριθ. 5 του josé salafranca sánchezneyra (Η0853/98):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estabilizar y fortalecer la posición de bawag-psk;
σταθεροποίηση και ενίσχυση της θέσης της bawag-psΚ·
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
necesaria para fortalecer los vínculos entre ambas partes.
ΕΕ l 189 της 29.7.1993 και Δελτίο ΕΚ 7/8-1993, σημείο 1.3.25
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es vital fortalecer la seguridad y confianza de los ciudadanos.
που απευθύνονται σε παιδιά κάτω των τριών ετών. (Μετάφραση).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-fortalecer la protección de la biodiversidad al nivel internacional.
-Ενίσχυση της προστασίας της βιοποικιλότητας σε διεθνές επίπεδο
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer la capacidad y el intercambio de información entre instituciones.
Ενίσχυση της ικανότητας και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ οργανισμών.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer los medios e infrastructura de formación marítima en argentina;
την ενίσχυση των μέσων και της υποδομής της κατάρτισης στον τομέα των επαγγελμάτων της θάλασσας στην Αργεντινή,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debe procurar articular y fortalecer el efecto de otros programas conexos.
Τ νους που δεν έχουν κάνει κάτι τέτοιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oferta de ayuda para fortalecer capacidades básicas específicas con arreglo al rsi.
Παροχή υποστήριξης για την ενίσχυση συγκεκριμένων βασικών ικανοτήτων σε συμμόρφωση με τον ihr. στ) Αναθεώρηση, συζήτηση και ανάπτυξη εθνικών πολιτικών και στρατηγικών.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortalecer la confianza mutua mediante medidas prácticas de acompañamientofortalecer los mecanismos de evaluación
31. αξιολόγηση των πρακτικών αναγκών του δικαστικού συστήματος, προσδιορίζοντας ιδίως τα πιθανά εμπόδια, πριν από τη θέσπιση νέων πράξεων· και
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así, pues, es importante fortalecer el atractivo de esas ayudas revalorizando sus importes.
Είναι, λοιπόν, σημαντικό να ενισχύσουμε την προσέλκυση τέτοιων ενισχύσεων, αναπροσαρμόζοντας το ύψος τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en montenegro: fortalecer la capacidad administrativa de la oficina del defensor del pueblo.
Στο Μαυροβούνιο: ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας του γραφείου διαμεσολαβητή.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: