From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prometer
υπόσχεση
Last Update: 2012-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
no te puedo prometer nada.
Δεν μπορώ να σου υποσχεθώ τίποτα.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no puedo prometer ningún resultado antes de abril.
Δεν μπορώ όμως να υποσχεθώ αποτελέσματα πριν από τον Απρίλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no debemos prometer lo que después no podremos cumplir.
(') Βλ. συνοπτικά πρακτικά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
solamente puedo prometer le que hemos aprendido de los problemas del pasado.
Μακροπρόθεσμα, αυτό είναι μόνο κάλο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente en ejercicio dijo que no podía prometer una revisión de la perspectiva financiera.
Το τελευταίο αρνητικό στοιχείο που έχουμε να καταλογίσουμε στο σχέδιο προϋπολογισμού αφορά εκείνα που συμβαίνουν αυτή τη στιγμή στον πόλεμο μεταξύ Σερβίας και Κροατίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos considerar qué clase de ética es la de prometer una cosa y hacer otra diferente.
Πρέπει να εξετάσουμε πόσο ηθικό είναι να υποσχόμαστε ένα πράγμα και να κάνουμε κάτι διαφορετικό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿está dispuesta la comisión a prometer que el libro verde se elaborará rápidamente?
Και είναι, ακριβώς, τα προληπτικά μέτρα εκείνα τα οποία έχουν μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no puedo sino tener esperanza y prometer que la comisión hará lo posible para avanzar en este terreno.
Πεποίθηση μας είναι πως ο πολίτης πρέπει να έχει και ευρεία και απόλυτη ελευθερία επιλογής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ayer el comisario pinheiro no prometió nada, o no pudo prometer nada, se escondió detrás del consejo.
Μάλιστα, δεν παρίσταται στην Αίθουσα κανείς εκπρόσωπος της Επιτροπής ή του Συμβουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
carvalho cardoso de incluir el programa «percale», el cual parece prometer resultados considerables.
thareau ύψους διαφόρων επιδοτήσεων, κυρίως αυτών που παρέχονται για προϊόντα του Νότου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos prometer a este parlamento que seguiremos con atención esta cuestión, así como toda la situación de los derechos humanos en bangladesh.
Ξέρετε τη θέση μας, η οποία συμβαδίζει απόλυτα με εκείνη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no es realista prometer que todos los problemas de metodología relativos a las cuentas ambientales puedan ser solucionados dentro del mismo marco temporal.
Ελπιζα) ότι θα καλύψει τα σημεία τα οποία αναφέροντο στην αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bontempi ninguno de los dos gobiernos de que vaya a mejorar y la comunidad no parece haber consultado a esos dos gobiernos antes de prometer lo que iba a hacer.
Ο στόλος των airbus παρέμεινε καθηλωμένος στο έδαφος όλο αυτό το διάστημα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en este espíritu con mucho gusto quiero prometer a su señoría que los intereses de la comunidad europea ciertamente serán tenidos en cuenta en nuestras consideraciones. deraciones.
Προσωπικά δεν σκέφτομαι τόσο τη σύνδεση, διότι αυτό διαφέρει απ' το να είσαι μέλος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consideramos que el modo en que se ha faltado a los compromisos anteriormente era un modo bastante vergonzoso de prometer y más tarde retirar fondos públicos. era una mala manera de utilizar estos fondos.
Εκτός αυτού, η παρούσα έκθεση εκφράζει, σε γενικές γραμμές, τη συμφωνία μας με το κείμενο που προτάθηκε από πλευράς της Επιτροπής, και ο εισηγητής τονίζει με σαφήνεια το γεγονός αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considero importante que en la comunidad europea tratemos, en caso de que se interrumpa el proyecto, de prometer a los eslovacos nuestra ayuda a fin de resolver los problemas que de ello derivaran.
Αλλιώς θα εκγρίναμε ένα ξεπερασμένο κείμενο, επιζήμιο για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και δεν νομίζω ότι κάτι τέτοιο μπορεί να είναι στις προθέσεις του Κοινοβουλίου μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a estas alturas no puedo aceptar que se exima la difusión de yeso y calcio, sin embargo, quiero prometer entonces al parlamento que la comisión examinará más detenidamente esta enmienda y estudiará las posibilidades que ofrece.
Χωρίς αυτό, το πολύτιμο ενημερωτικό έργο του Οργανισμού θα περιοριζόταν και θα έπαυε να πληρεί τον κύριο στόχο του.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el pánico consecutivo al escándalo ha llevado al gobierno griego a prometer unas inversiones de 1 500 millones de dracmas. pero el peligro que atisbamos es que todo se reduzca a simples recetas presupuestarias, a una cuestión de fondos a cargo de la comunidad.
Θα ήθελα ειδικότερα να κάνω ορισμένες παρατηρήσεις σχετικά με την έκθεση iversen για την απαλλαγή της Επιτροπής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿puede prometer la comisión que continuará con sus intentos de promover una agricultura menos intensiva mediante la concesión de incentivos económicos a los agricultores, para que avancen en este sentido en vez del que propugna la industria agroquímica?
wijsenbeek (eldr). — (nl) Πρόεδρε, συμφωνεί ο Επίτροπος με την άποψη μου ότι η μεταφορά ζώων, στην περίπτο)ση αυτή βοοειδών, σε κλα > βούς στους οποίους έχουν παραμείνει για κάποιο διάστημα έχει το πλεονέκτημα ότι τους προσφέρει ένα οικείο περιβάλλον και ότι ita πρέπει, για το λόγο αυτό, να προτιμάται από τη μεταφορά ζώων χύδην;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting