Results for reconociéramos translation from Spanish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Greek

Info

Spanish

reconociéramos

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

también estaríamos perjudicando a la comisión si no reconociéramos los grandes méritos que cuenta a su favor.

Greek

Είδα εκεί κάποιον δρόμο που ξεκινούσε από το πουθενά και κατέληγε στο πουθενά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

segundo, que todos reconociéramos que los primeros indicios de la voluntad de construir un estado de de recho por parte del presidente cristiani merecen que se le abra un crédito de confianza.

Greek

Η περιοχή μου είναι από τις πλέον περιφερειακές της Κοινότητος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sería un signo muy útil de europeización de este proceso que reconociéramos como parte del programa la entrada sin visado, como ha sugerido el sr. hindley, y se incluyera en la comunicación de la comisión.

Greek

Η Κίνα θα πρέπει να τηρήσει την υπόσχεση του Ντενγκ Ζιαο-Πινγκ για μία χώρα, δύο συστήματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3.6.4 se dan casos incluso de personas a las que les roban o confiscan sus papeles para obligarles a reembolsar el "coste del viaje". la esclavización que de ello resulta permite a las redes de "pasadores" obligar a sus víctimas a reembolsarles su "deuda". esto afecta tanto a personas al servicio de particulares (criados, etc.) como a trabajadores de la construcción (por ejemplo, la construcción normal o naval) e incluso de la agricultura y la restauración. resulta alarmante ver cómo la criminalidad puede organizarse ante nuestros ojos implicando a diversos estratos de la sociedad. convendría que fuéramos conscientes de este fenómeno y lo reconociéramos para así poder combatirlo protegiendo a todas las víctimas, concediéndoles derechos y consiguiendo que se les respete.

Greek

3.6.6 Κατά την αξιολόγηση των μεταβατικών μέτρων που θα αφορούν την "ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων" — ή ορθότερα την έλλειψη ελευθερίας τους — και θα προορίζονται για τους υπηκόους των χωρών της διεύρυνσης της 1ης Μαΐου 2004, είναι σκόπιμο να γίνουν συνείδηση οι περιττές δυσκολίες τις οποίες καλούνται να αντιμετωπίσουν εργοδότες και εργαζόμενοι, αφού ληφθούν υπόψη η εξέλιξη των προσόντων, η δημογραφική και η πολιτιστική εξέλιξη, καθώς και η εξέλιξη των αναγκών κινητικότητας.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,753,479,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK