Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muchas gracias por haber aguantado tanto tiempo. (')
Σας ευχαριστώ όλους που αντέξατε τόση ώρα!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comprender supone explicaciones y por tanto tiempo e intercambios.
Τα συστήματα παρότρυνσης πρέπει να ενισχύσουν αυτή την εγγύηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
debo suponer que al cabo de tanto tiempo ya se sabe que el
Δεν είχα ακόμα απάντηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la empresa puede conservarlas en vigor tanto tiempo como desee.
Η επιχείρηση, κατ' αυτόν τον τρόπο, διαθέτει το ιδανικό μέσο για να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις της εσωτερικής αγοράς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mantener la respiración unos 10 segundos o tanto tiempo como sea posible
Κρατήστε την αναπνοή σας για 10 περίπου δευτερόλεπτα ή όσο µπορείτε
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
muchos de los objetivos tanto tiempo ambicionados se ven ahora cumplidos.
(1) Ημερήσια διάταξη της επομένης συνεδριάσεως: βλ. συνοπτι
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentamos que al consejo le haya llevado tanto tiempo presentar las traducciones.
Λυπούμαστε για το ότι το Συμβούλιο χρειάστηκε τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα για να παρουσιάσει τις μεταφράσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
efectivamente, usted ha dicho con razón que ya no queda tanto tiempo.
Αυτό είναι ίσως κάτι το απίθανο, να μπορεί να το πει κανείς για μια τέτοια καταστροφή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inyéctese forsteo cada día durante tanto tiempo como su médico se lo prescriba.
Να παίρνετε την ένεση forsteo κάθε ημέρα για όσο χρονικό διάστημα σας έχει υποδείξει ο γιατρός σας.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
debe continuar inyectándose humira durante tanto tiempo como le haya indicado su médico.
Η συνήθης δόση για τους ενήλικες με ψωρίαση είναι αρχική δόση 80 mg, η οποία ακολουθείται από 40 mg χορηγούμενη κάθε δεύτερη εβδομάδα ξεκινώντας μια εβδομδα μετά την αρχική δόση.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
debe continuar inyectándose trudexa durante tanto tiempo como le haya indicado su médico. to
Η τροφή και το ποτό δεν επηρεάζει το trudexa. κλ κυ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
el problema reside en cuándo se ha iniciado y por qué lleva tanto tiempo paralizado.
Επομένως, υπάρχει κάποιο πρόβλημα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en la actualidad ya no es necesario invertir tanto tiempo como antes en el sistema sedoc.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lamento haber utilizado tanto tiempo, pero se trata de un asunto muy delicado e importante.
Οι οδηγίες εναρμόνισης οφείλουν να διασφαλίσουν την ελεύθερη διακίνηση των αντίστοιχων προϊόντων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los datos asi recogidos se almacenarán tanto tiempo como sea necesario en un lugar separado y seguro.
Τα εφεδρικά δεδομένα αποθηκεύονται για το χρονικό διάστημα που απαιτείται σε ξεχωριστό kol ασφαλές μέρος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gomolka plenamente en los acuerdos de la unión europea que desde hace tanto tiempo esperan la ratificación.
gontolka για την έξοχη έκθεση του: του είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων γι'αυτό, είναι εύστοχη και πλήρης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, habiendo esperado y tenido paciencia durante tanto tiempo, espero que la asamblea me escuche.
Θέμα: Ανειλημμένες υποχρεώσεις Επιτρόπων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la unión europea espera que la ley tanto tiempo esperada proteja a las minorías en una forma que las mismas con
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δηλώνει συγκλονισμένη από την ανακάλυψη ομαδικών τάφων και επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει τη βία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de haber sabido que pasaría tanto tiempo con ellos, habría controlado más detenidamente a quién debía elegir.
Αν ήξερα όπ θα περνούσα τόσο καιρό μαζί
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esto exige tanto tiempo que impide dar una respuesta rápida y flexible a los riesgos que aparecen súbitamente en el mercado.
Η διαδικασία αυτή είναι υπερβολικά χρονοβόρα για να επιτρέπει μια γρήγορη και ευέλικτη απάντηση στους κινδύνους που εμφανίζονται ξαφνικά στην αγορά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: