From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
creyeron y les permitimos gozar por algún tiempo.
तो वह लोग (उन पर) ईमान लाए फिर हमने (भी) एक ख़ास वक्त तक उनको चैन से रखा
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y ¿qué te parece? si les dejáramos gozar durante años
क्या तुमने कुछ विचार किया? यदि हम उन्हें कुछ वर्षों तक सुख भोगने दें;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque aquél viva mil años dos veces, sin gozar del bien, ¿no van todos a un mismo lugar
हां चाहे वह दो हजार वर्ष जीवित रहे, और कुछ सुख भोगने न पाए, तो उसे क्या? क्या सब के सब एक ही स्थान में नहीं जाते?
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
no sólo eso, sino que les permití gozar, a ellos y a sus padres, hasta que viniera a ellos la verdad y un enviado que hablara claro.
नहीं,बल्कि मैं उन्हें और उनके बाप-दादा को जीवन-सुख प्रदान करता रहा, यहाँ तक कि उनके पास सत्य और खोल-खोलकर बतानेवाला रसूल आ गया
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y a pesar de que estoy confiado en todos vosotros de que mi gozo es el mismo de todos vosotros, os escribí esto mismo para que cuando llegue, no tenga tristeza por causa de aquellos por quienes me debiera gozar
और मैं ने यही बात तुम्हें इसलिये लिखी, कि कहीं ऐसा न हो, कि मेरे आने पर जिन से आनन्द मिलना चाहिए, मैं उन से उदास होऊं; क्योंकि मुझे तुम सब पर इस बात का भरोसा है, कि जो मेरा आनन्द है, वही तुम सब का भी है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
"y sucederá que como jehovah se gozó en vosotros para haceros el bien y para multiplicaros, así se gozará en vosotros para arruinaros y destruiros. seréis arrancados de la tierra en la cual entráis para tomarla en posesión
और जैसे अब यहोवा की तुम्हारी भलाई और बढ़ती करने से हर्ष होता है, वैसे ही तब उसको तुम्हें नाश वरन सत्यानाश करने से हर्ष होगा; और जिस भूमि के अधिकारी होने को तुम जा रहे हो उस पर से तुम उखाड़े जाओगे।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting