Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no quiero abrumar al tipo.
non voglio opprimere il tipo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
acabas de abrumar a ese tipo, tony.
hai appena distrutto quel tipo, tony.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no puedes dejarte abrumar por esto.
ma non puoi lasciarti sopraffare da questa cosa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tiene el potencial de abrumar su mente.
ha il potenziale per... sopraffare la sua mente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
¿a quién intentabas no abrumar entonces?
chi non volevi impensierire, allora?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez que veo su foto me vuelve a abrumar.
ogni volta che guardo la sua foto mi commuovo come un cretino.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no te quiero abrumar con un fracasado de 40 años.
non voglio caricarti di un fallito di 40 anni.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no quiero abrumar al público... - ...con más anuncios.
ah, non vorrei inondare la gente con altri annunci.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno, no te voy abrumar presentándote a todos ahora.
lasciamo le presentazioni a domani...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quiero decir, eso puede abrumar a cualquiera con ansiedad.
voglio dire, questa cosa potrebbe mettere in ansia chiunque.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hazte a un lado, usaré mis poderes para abrumar al guardia.
state indietro, userò il mio potere per sopraffare la guardia
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no puedo ser algo de la oferta especial, pero solamente tengo que abrumar.
non riesco a immaginare quando... ma quello che devo fare e premere il grilletto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por que permanecer aquí y dejarnos abrumar por una mujer que nos insulta?
perche' star qui a farci insultare da una che ha perso il senno?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
desearía haber tenido a alguien que me aconsejara porque esta vida nuestra puede abrumar.
magari avessi avuto qualcuno a consigliarmi... perche' questo nostro stile di vita puo' essere devastante.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no os dejeís abrumar por esto, porque esta podría ser la batalla que tenemos que perder.
non vi fate prendere da questa cosa, perche' questa potrebbe essere la battaglia che dobbiamo perdere.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces toma una pluma porque mi orden es muy complicada, y no quiero abrumar esa linda cabecita tuya.
oh, allora prendi una penna perche' il mio ordine e' molto complicato, e non voglio sopraffare quella tua bella testolina.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno, posiblemente, también se podría estimular la una respuesta emocional primaria para abrumar a la programación.
beh, plausibilmente, si potrebbe anche stimolare una risposta emotiva primitiva per sopraffare la programmazione.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si quieres abrumar a hardman... vamos a tener que ir a las 45 ciudades... que es exactamente lo que quisiste todo el tiempo.
se vuoi sopraffare hardman... andremo in tutte e quarantacinque le citta'... che e' esattamente quello che volevi dall'inizio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, si vamos a engañar a un experto del calibre de keller entonces tendremos que abrumar sus sentidos con algo demasiado real como para ser falso.
per questo, se vogliamo fregare un esperto del calibro di keller, allora dovremo sovraccaricare i suoi sensi con qualcosa che sia perfino troppo realistico.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
el primero puede abrumar fácilmente al último, dando crédito científico a la noción de "quedarse sin habla".
la prima puo' facilmente sopraffare la seconda. fornendo credito scientifico all'espressione "lasciare senza parole."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting