Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no quiero abrumar al tipo.
non voglio opprimere il tipo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acabas de abrumar a ese tipo, tony.
hai appena distrutto quel tipo, tony.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero no puedes dejarte abrumar por esto.
ma non puoi lasciarti sopraffare da questa cosa.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiene el potencial de abrumar su mente.
ha il potenziale per... sopraffare la sua mente.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿a quién intentabas no abrumar entonces?
chi non volevi impensierire, allora?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cada vez que veo su foto me vuelve a abrumar.
ogni volta che guardo la sua foto mi commuovo come un cretino.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no te quiero abrumar con un fracasado de 40 años.
non voglio caricarti di un fallito di 40 anni.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no quiero abrumar al público... - ...con más anuncios.
ah, non vorrei inondare la gente con altri annunci.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno, no te voy abrumar presentándote a todos ahora.
lasciamo le presentazioni a domani...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quiero decir, eso puede abrumar a cualquiera con ansiedad.
voglio dire, questa cosa potrebbe mettere in ansia chiunque.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hazte a un lado, usaré mis poderes para abrumar al guardia.
state indietro, userò il mio potere per sopraffare la guardia
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no puedo ser algo de la oferta especial, pero solamente tengo que abrumar.
non riesco a immaginare quando... ma quello che devo fare e premere il grilletto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿por que permanecer aquí y dejarnos abrumar por una mujer que nos insulta?
perche' star qui a farci insultare da una che ha perso il senno?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desearía haber tenido a alguien que me aconsejara porque esta vida nuestra puede abrumar.
magari avessi avuto qualcuno a consigliarmi... perche' questo nostro stile di vita puo' essere devastante.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no os dejeís abrumar por esto, porque esta podría ser la batalla que tenemos que perder.
non vi fate prendere da questa cosa, perche' questa potrebbe essere la battaglia che dobbiamo perdere.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces toma una pluma porque mi orden es muy complicada, y no quiero abrumar esa linda cabecita tuya.
oh, allora prendi una penna perche' il mio ordine e' molto complicato, e non voglio sopraffare quella tua bella testolina.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno, posiblemente, también se podría estimular la una respuesta emocional primaria para abrumar a la programación.
beh, plausibilmente, si potrebbe anche stimolare una risposta emotiva primitiva per sopraffare la programmazione.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si quieres abrumar a hardman... vamos a tener que ir a las 45 ciudades... que es exactamente lo que quisiste todo el tiempo.
se vuoi sopraffare hardman... andremo in tutte e quarantacinque le citta'... che e' esattamente quello che volevi dall'inizio.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así que, si vamos a engañar a un experto del calibre de keller entonces tendremos que abrumar sus sentidos con algo demasiado real como para ser falso.
per questo, se vogliamo fregare un esperto del calibro di keller, allora dovremo sovraccaricare i suoi sensi con qualcosa che sia perfino troppo realistico.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el primero puede abrumar fácilmente al último, dando crédito científico a la noción de "quedarse sin habla".
la prima puo' facilmente sopraffare la seconda. fornendo credito scientifico all'espressione "lasciare senza parole."
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível