Results for elevationgridcoverage translation from Spanish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Italian

Info

Spanish

elevationgridcoverage

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Italian

Info

Spanish

atributos del tipo de objeto espacial elevationgridcoverage

Italian

attributi del tipo di oggetto territoriale “elevationgridcoverage”

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cobertura de malla de elevaciones (elevationgridcoverage)

Italian

copertura a griglia relativa all’elevazione (elevationgridcoverage)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el paquete elevationgridcoverage se limitará a geometrías bidimensionales.

Italian

il pacchetto “elevationgridcoverage” è limitato alla geometria bidimensionale.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

roles de asociación del tipo de objeto espacial elevationgridcoverage

Italian

relazioni del tipo di oggetto territoriale “elevationgridcoverage”

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todas las instancias de elevationgridcoverage a las que haga referencia una instancia de elevationgridcoverage agregada deberán ser coherentes.

Italian

tutte le istanze “elevationgridcoverage”, alle quali si riferisce un’istanza aggregata “elevationgridcoverage”, devono essere coerenti.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las huellas contribuyentes de dos instancias de elevationgridcoverage referenciadas por la misma instancia de elevationgridcoverage agregada serán o bien adyacentes o bien disjuntas.

Italian

le impronte di ogni due istanze “elevationgridcoverage” identificate dalla stessa istanza “elevationgridcoverage” aggregata sono adiacenti o disgiunte.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

facilitando el elemento de metadatos referencia temporal para cada objeto espacial a través del atributo de metadatos del tipo de objeto espacial elevationgridcoverage;

Italian

fornendo il riferimento temporale degli elementi di metadati per ogni oggetto territoriale attraverso l’attributo dei metadati del tipo di oggetto territoriale elevationgridcoverage;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todas las instancias de elevationgridcoverage a las que se refiera una instancia elevationgridcoverage agregada compartirán la misma orientación de los ejes de la malla y el mismo paso de malla en cada dirección.

Italian

tutte le istanze “elevationgridcoverage” alle quali fa riferimento un’istanza aggregata “elevationgridcoverage” devono condividere lo stesso orientamento degli assi della griglia e la stessa spaziatura della griglia in ogni direzione.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la unión de las huellas contribuyentes de las instancias de elevationgridcoverage referenciadas por la misma instancia de elevationgridcoverage agregada determinarán el ámbito geográfico (domainextent) de la instancia de elevationgridcoverage agregada.

Italian

l’unione delle impronte delle istanze “elevationgridcoverage” identificate dalla stessa istanza “elevationgridcoverage” aggregata determinano l’estensione geografica (domainextent) dell’istanza “elevationgridcoverage” aggregata.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

soportarán también una alineación de la malla, es decir, los puntos de malla de una instancia de elevationgridcoverage se alinearán con los puntos de malla de las demás instancias de elevationgridcoverage, de manera que las celdas de malla no se solapen parcialmente.

Italian

devono anche consentire un allineamento delle griglie, ossia i punti di griglia di un’istanza “elevationgridcoverage” sono allineati con i punti di griglia delle altre istanze “elevationgridcoverage”, in modo che le celle delle griglie non si sovrappongano parzialmente.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el atributo domainextent de cada instancia de elevationgridcoverag deberá estar poblado al menos por un subtipo del tipo ex_geographicextent.

Italian

l’attributo domainextent di ogni istanza elevationgridcoverage deve contenere almeno un sottotipo del tipo the ex_geographicextent.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,993,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK