From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no decir
ナセイ
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lamento decir esto.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sí, solían decir:
また,かれらはいつも言っていた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿puedo decir algo?
何か言ってもいいですか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decir mentiras está mal.
嘘を付くのは悪いことだ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no... quiero decir, sí.
いや、じゃなくて、はい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿tienes algo que decir?
なにか言うことがありますか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no deberías decir algo así.
そんなことを言うべきではない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿no tienes nada que decir?
何も言うことはないの?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decir mentiras no es correcto.
嘘をつくことは間違っている。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿me puede decir su dirección?
住所を教えてもらえませんか。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el alumno se fue sin decir nada.
学生は何も言わずに行ってしまった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a decir verdad, me sentía solo.
正直に言うと、私は孤独だった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decir la verdad a veces duele.
時々、本当のことを言うのは痛い。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a decir verdad, no hice mi tarea.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dejad de decir eso cuando no está ella.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a decir verdad, es así como él escapó.
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiere decir completar con detalles del contenido.
内容詳細等を記入のこと
Last Update: 2013-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a decir verdad, nos casamos el año pasado.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: