From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para mas información vea el manual de clibpdf, especialmente para cómo soportar las fuentes asiáticas.
cpdf_set_font() 関数は、カレントのフォントの種 類とサイズ、エンコード法を設定します。現在は、標準の postscript フォントのみがサポートされています。最後のパラメータ encoding には次の値を指定できます。 "macromanencoding", "macexpertencoding", "winansiencoding"," null "。" null" は、そのフォントの組込みエンコー ド法を意味します。詳細な情報、特にアジア用フォント(訳注:日本語 フォントを含むcjkフォント)のサポートについては、clibpdf のマニュ アルを参照下さい。
su servidor pop3 dice soportar tls pero la negociación no resultó con éxito. puede desactivar tls en kde utilizando el módulo de preferencias criptográficas.
お使いの pop3 サーバは tls サポートを宣言していますが、ネゴシエーションに失敗しました。kde の暗号設定モジュールで tls を無効にすることができます。
la iniciativa wireless reach de la compañía está diseñada para soportar los programas y soluciones que lleven los beneficios de la conectividad a las comunidades en desarrollo de todo el mundo.
弊社のwireless reachプログラムは、 つながりによって世界の発展途上地域に利点をもたらすプログラムおよびソリューションのサポートを目的としています。
además de soportar funciones como timbres polifónicos descargables y pantallas a color, la solución qsc1100 duplica el tiempo de conversación en relación con los teléfonos cdma2000 disponibles en la actualidad.
着メロやカラーディスプレイなどの機能をサポートするほか、 qsc1100ソリューションは従来のcdma2000携帯端末に比べて2倍の通話時間を実現します。 世界の新興国マーケットにおいて予想される、加入者の劇的な増加にあわせ、qsc1100ソリューションは、 ネットワーク容量を最大100%まで増加させることが可能なさまざまな技術を採用しています。
no os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es dios, quien no os dejará ser tentados más de lo que podéis soportar, sino que juntamente con la tentación dará la salida, para que la podáis resistir
あなたがたの会った試錬で、世の常でないものはない。神は真実である。あなたがたを耐えられないような試錬に会わせることはないばかりか、試錬と同時に、それに耐えられるように、のがれる道も備えて下さるのである。