From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin mi no podeis hacer nada
Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aparte de mi no puedes hacer nada
dilectio sine me nihil esset
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin mi nada podéis hacer
sine me, nihil
Last Update: 2022-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no puedes hacer nada sin mi
sine me nihil
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿qué voy a hacer nada más,
ultra quid faciam?
Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca sin mi permiso
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero sin tu consentimiento no quise hacer nada, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino de buena voluntad
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntariu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tengo miedo de mi no de ti
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no para mi, no para ti, sino para nosotros
non mihi non tibi sed nobis
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo. tus ojos lo verán y se desesperarán por ellos todo el día, pero tu mano no podrá hacer nada
filii tui et filiae tuae tradantur alteri populo videntibus oculis tuis et deficientibus ad conspectum eorum tota die et non sit fortitudo in manu tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesús no les dijo: --¿acaso podéis hacer que los que están de bodas ayunen mientras el novio está con ellos
quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dumer cum illis est sponsus facere ieiunar
Last Update: 2014-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no puedo hacer nada de mí mismo. como oigo, juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco la voluntad mía, sino la voluntad del que me envió
non possum ego a me ipso facere quicquam sicut audio iudico et iudicium meum iustum est quia non quaero voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y sus habitantes, sin poder hacer nada, son aterrorizados y avergonzados. son como la planta del campo o el verdor del pasto, como la hierba de los terrados que es quemada antes de madurar
et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aquí que vuestros ayunos son ocasión de contiendas y de riñas, para herir con el puño de perversidad. no podéis seguir ayunando como ahora, con el objeto de hacer oír vuestra voz en lo alto
ecce ad lites et contentiones ieiunatis et percutitis pugno impie nolite ieiunare sicut usque ad hanc diem ut audiatur in excelso clamor veste
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿por qué no comprendéis lo que digo? porque no podéis oír mi palabra
quare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no podéis beber la copa del señor y la copa de los demonios. no podéis participar de la mesa del señor, y de la mesa de los demonios
non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se de donde sacan algunas personas que el corazón del diablo es domesticable, o que pueden jugar con el, siendo rebelde, apasionado y terco es imposible de domar , siento en el alma abandonarte pero a mi no me gusta sufrir, ni jugar , si me doy me doy completo, pero si me desprecian también lo se hacer. nunca me ha gustado rogar y ya lo hice contigo varias veces, sin embargo, todo tiene un limite y yo ya llegue al mio. mi crueldad puede ser tan basta como mi amor, y mi olvido eterno como el mismo. nunca mas sabrás de mi porque esa es mi voluntad y porque sentí tu desprecio, y porque tu también así lo quieres. me despido llevándome de tí sólo amargos recuerdos de promesas incumplidas. ódiame si así lo quieres pero ten por seguro que yo jamás te buscaré.
no se de donde sacas que puedes jugar conmigo