Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me lo pensaré.
de eo cogitabo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dios tu me lo distr
dios tu me lo diste
Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algún dia me lo pagarás
aliquando et redde mihi
Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿y me lo voy a enviar?
ecce ego, mitte me
Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
me acordé cuando me lo enseñaron en el colegio
transferir al latín
Last Update: 2013-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí
tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los hombres entendidos y el varón sabio que me escucha me lo dirán
viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cíñete, pues, los lomos como un hombre; yo te preguntaré, y tú me lo harás saber
accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo mismo harás con el de tus vacas y el de tus ovejas. siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás
de bubus quoque et ovibus similiter facies septem diebus sit cum matre sua die octavo reddes illum mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
--cíñete, pues, los lomos como un hombre; yo te preguntaré, y tú me lo harás saber
respice cunctos superbos et confunde eos et contere impios in loco su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abimelec respondió: --no sé quién haya hecho esto. tú no me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta ahora
respondit abimelech nescivi quis fecerit hanc rem sed et tu non indicasti mihi et ego non audivi praeter hodi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando ella llegó al monte, al hombre de dios, se asió de sus pies. guejazi se acercó para apartarla, pero el hombre de dios le dijo: --déjala, porque su alma está en amargura. jehovah me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado
cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: