Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soy un niño
tu deformem puerum
Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
veo un niño.
puerum video.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Él era un niño
bambinatum est maggitum
Last Update: 2023-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lucius es un niño
sed quoque romanus est
Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es un niño o una niña
estne puer an puella
Last Update: 2014-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿es un niño o una niña
esne bonus puer?
Last Update: 2019-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es usted un niño o una niña
esne bonus puer
Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a menos que seas tan eficaz como un niño
nisi efficiamini sicut parvuli
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el diamante fue descubierto por un niño en 1873.
adamas a puero anno millesimo octingentesimo septuagesimo tertio repertus est.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo soy un niño alto y tu eres una niña pequeña
yo soy un niño alto y tu eres pequeña una niña
Last Update: 2016-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c / yo soy un niño alto y tú eres una niña pequeña
c/yo soy un niño alto y tú eres una niña pequeña
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un niño y una niña están sentados sobre la cerca.
puer et puella super saepem sedent.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero jesús, percibiendo los razonamientos de sus corazones, tomó a un niño y lo puso a su lado
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y tomó a un niño y lo puso en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dijo
quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de cierto os digo que cualquiera que no reciba el reino de dios como un niño, jamás entrará en él.
amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un niño de pecho jugará sobre el agujero de la cobra, y el recién destetado extenderá su mano sobre el escondrijo de la víbora
et delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mitte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
más bien, he sosegado y acallado mi alma, como un niño destetado al lado de su madre. como un niño destetado está mi alma dentro de mí
sicut iuravit domino votum vovit deo iaco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por la fe moisés, cuando nació, fue escondido por sus padres durante tres meses, porque vieron que era un niño hermoso y porque no temieron al mandamiento del rey
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces él descendió y se sumergió siete veces en el jordán, conforme a la palabra del hombre de dios. y su carne se volvió como la carne de un niño pequeño, y quedó limpio
descendit et lavit in iordane septies iuxta sermonem viri dei et restituta est caro eius sicut caro pueri parvuli et mundatus es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la mujer, cuando da a luz, tiene angustia, porque ha llegado su hora. pero después que ha dado a luz un niño, ya no se acuerda del dolor, por el gozo de que ha nacido un hombre en el mundo
mulier cum parit tristitiam habet quia venit hora eius cum autem pepererit puerum iam non meminit pressurae propter gaudium quia natus est homo in mundu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: