Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por lo tanto, sus solicitudes hubieron de ser rechazadas.
todėl jų reikalavimai turėjo būti atmesti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
así, los primeros jueces del tribunal de justicia de la ceca hubieron de elegir un sello y una indumentaria.
todėl pirmųjų eapb teismo teisėjų buvo paprašyta išrinkti teismo ženklą bei aprangą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las conversaciones sólo comenzaron una vez que los estados miembros hubieron avisado a la comisión de la rápida degradación de sus existencias.
diskusijos nevyko tol, kol valstybės narės komisijos neperspėjo dėl greito savo atsargų kokybės pablogėjimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se hubieron burlado de él, le quitaron el manto de púrpura y le pusieron su propia ropa. entonces le sacaron para crucificarle
pasityčioję nuvilko jam purpurinį apsiaustą, apvilko jo paties drabužiais ir išvedė nukryžiuoti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
empezó a aplicarse el 1 de marzo de 2007 y entró en vigor el 1 de marzo de 2008, una vez que las partes hubieron finalizado los procedimientos internos necesarios.
jis taikomas nuo 2007 m. kovo 1 d., o įsigaliojo 2008 m. kovo 1 d., Šalims užbaigus būtinas vidaus procedūras.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, desde el 1 de enero de 2008, todas las partes hubieron de acogerse a las reglas generales de la omc, que no permiten preferencias unilaterales.
tačiau nuo 2008 m. sausio 1 d. visos susitarimo šalys turėjo taikyti bendras ppo taisykles, pagal kurias vienašalės lengvatos neleidžiamos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque la comisión considera que el período transitorio adecuado concluyó el 31 de diciembre de 2005, reconoce, no obstante, que su comunicado de prensa de 16 de julio de 2003 habría podido suscitar entre los centros de coordinación afectados la confianza legítima de que no se exigiría el reembolso de las ayudas de las que se hubieron beneficiado hasta la fecha de la sentencia del tribunal en cuanto al fondo.
nors komisija reiškia nuomonę, kad tinkamas pereinamasis laikotarpis baigėsi 2005 m. gruodžio 31 d., ji vis dėlto pripažįsta, kad jos 2003 m. liepos 16 d. spaudos pranešimas galėjo sukelti teisėtus suinteresuotų koordinavimo centrų lūkesčius, kad nebus prašoma grąžinti pagalbos, kurią jie faktiškai gavo iki teisingumo teismo sprendimo dėl bylos esmės priėmimo dienos.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: