Results for devastada translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

devastada

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

la tierra será del todo devastada y enteramente saqueada, porque jehovah ha pronunciado esta palabra

Maori

ka moti rawa ta te whenua, pahua rawa: kua korerotia hoki e ihowa tenei kupu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

prepara tu equipaje para la cautividad, oh moradora hija de egipto, porque menfis será convertida en ruinas; será devastada hasta no quedar habitantes

Maori

e koe, e te tamahine, e noho nei i ihipa, mahia nga mea mou mo te whakaraunga: no te mea ka ururuatia a nopo, ka wera, te ai te tangata hei noho

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quebranto sigue a quebranto, porque toda la tierra es devastada. ¡de repente son devastadas mis moradas; en un momento, mis tiendas

Maori

he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jehovah lo hizo así: vino una densa nube de moscas sobre la casa del faraón, sobre las casas de sus servidores, y sobre toda la tierra de egipto. la tierra quedó devastada a causa de ellas

Maori

a pera ana a ihowa; na kua tae mai nga pokai namu, tona nanakia ra, ki te whare o parao, ki nga whare o ana tangata, ki te whenua katoa ano hoki o ihipa; a ngaro ana te whenua i te huihuinga namu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"yo exterminaré las naciones. sus torreones quedarán desolados; dejaré desiertas sus calles hasta que no quede quien transite. sus ciudades serán devastadas hasta que no quede hombre, hasta que no quede habitante

Maori

kua oti nga iwi te hatepe atu e ahau; tu kau ana o ratou taumaihi; kua ururua i ahau o ratou ara, kahore e haerea: kua ngaro o ratou pa, kahore he tangata, kahore he kainoho

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,062,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK