From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estruendo de guerra hay en la tierra, y gran quebrantamiento
he ngangau no te whawhai kei te whenua, he whakangaromanga nui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oíd atentamente el estruendo de su voz, el retumbo que sale de su boca
ata whakarangona tona reo e papa ana, te pakutanga hoki e puta mai ana i tona mangai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
viene sonido de látigo, estruendo de ruedas, caballos galopando, carros que rebotan
ko te haruru o te whiu, ko te ngaehe o nga wira e keke ana; ko nga hoiho e takatakahi ana, ko nga hariata e tarapekepeke ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"estruendo de griterío hay en babilonia; gran quebrantamiento, en la tierra de los caldeos
he reo te hamama mai nei i papurona, he wawahanga nui kei te whenua o nga karari
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al sonido de la trompeta y al estruendo de las palabras, que los que lo oyeron rogaron que no se les hablase más
ki te tangi o te tetere, ki te reo e korero ana; i inoi ra te hunga i rangona ai kia kaua he kupu ki a ratou i muri iho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sus pies eran semejantes al bronce bruñido, ardiente como en un horno. su voz era como el estruendo de muchas aguas
a ko ona waewae rite tonu ki te parahi pai, ano e ka ana i roto i te oumu; ko tona reo, ano ko te tangi a nga wai maha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tenían corazas como corazas de hierro. el estruendo de sus alas era como el ruido de carros que con muchos caballos corren a la batalla
he pukupuku hoki o ratou, ano he pukupuku rino; a ko te haruru o o ratou pakau, ano ko te haruru o nga hariata, o nga hoiho maha e rere ana ki te tatauranga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al oír josué el estruendo del pueblo que gritaba, dijo a moisés: --¡estruendo de batalla hay en el campamento
a ka rongo a hohua i te reo o te iwi e hamama ana, ka mea ki a mohi, he nge whawhai kei te puni ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oí una voz del cielo como estruendo de muchas aguas y como la voz de un gran trueno. y la voz que escuché era como de arpistas cuando tocan sus arpas
na ka rongo ahau i te reo i te rangi, tona rite kei te haruru o nga wai maha, kei te haruru ano o te whatitiri nui: a ko te reo i rongo ai ahau, ano ko te reo o nga kaiwhakatangi hapa e whakatangi ana i a ratou hapa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con estruendo de carros saltan sobre las cumbres de los montes, con crepitar de llama de fuego que consume la hojarasca, como pueblo fuerte listo para la batalla
e peke ana ratou ano ko te haruru o nga hariata i runga i nga tihi o nga maunga, ano ko te haruru o te mura ahi e kai ana i te kakau witi, ki te iwi kaha kua oti te whakararangi mo te whawhai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de parte de jehovah de los ejércitos serás castigada con truenos, con terremotos, con gran estruendo, con torbellino, con tempestad y con llama de fuego consumidor
ka pa ta ihowa o nga mano ki a ia, he whatitiri, he ru, he reo nui, he tukauati, he tupuhi, he mura ahi e ka ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces el espíritu me levantó, y oí detrás de mí el ruido de un gran estruendo: "¡bendita sea la gloria de jehovah desde su lugar!
katahi ka hapainga ake ahau e te wairua, a ka rangona e ahau i muri i ahau he reo, he haruru nui e mea ana, kia whakapaingia te kororia o ihowa i tona wahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al oír elí el estruendo del griterío, preguntó: --¿qué estruendo de alboroto es éste? el hombre se dio prisa, vino y dio la noticia a elí
a ka rongo a eri i te reo e hamama ana, ka mea ia, he reo aha tenei e ngangau nei? na hohoro tonu taua tangata, a kua tae, kua korero ki a eri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ciertamente reuniré a todo jacob. ciertamente recogeré al remanente de israel y los pondré juntos como ovejas en el corral, como rebaño en medio del pastizal, y habrá gran estruendo por la multitud de la gente
he pono ka kohikohi ahau i a koe katoa, e hakopa; he pono ka whakawhaititia e ahau nga morehu o iharaira; ka huihuia ratou e ahau, ka peratia me nga hipi o potora: ka rite ki te kahui i waenganui o to ratou taiepa, ka nui to ratou nge i te tini hoki o te tangata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jehovah llamó tu nombre: "olivo verde de hermoso fruto y buen aspecto." pero con el estruendo de gran tumulto él le prenderá fuego, y sus ramas quedarán arruinadas
i huaina e ihowa tou ingoa, ko te oriwa matomato, ataahua, hua papai: nui atu te reo ngangau i tahuna ai e ia te ahi mona, kua whatiwhatiia ona manga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando los filisteos oyeron el estruendo del júbilo, preguntaron: --¿a qué se debe este estruendo de gran júbilo en el campamento de los hebreos? cuando se enteraron de que el arca de jehovah había sido traída al campamento
a ka rongo nga pirihitini i te reo e hamama ana, ka mea ratou, he reo aha tenei e nui nei te hamama i te puni o nga hiperu? na ka mohio ratou kua tae mai te aaka a ihowa ki te puni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: